Tu sais bien que mes problèmes ne seront jamais réglés. | Open Subtitles | لن تُحل مشاكلي أبداً وأنت تعلم ذلك جيداً |
J'ai laissé tous les problèmes des autres devenir mes problèmes. | Open Subtitles | اسمحوا لي ان كل مشاكل الجميع تصبح مشاكلي. |
Je sais que tu ne prends pas mes problèmes au sérieux, mais je m'intéresse au bébé. | Open Subtitles | أعلم أنّك لا تأخذين مشاكلي على محمل من الجدّ, لكنّي أهتمّ لذلك الصغير. |
Rien ne vous oblige à vous occuper de mes problèmes. | Open Subtitles | لا يوجد سبب يجعلك تتدخل في مشاكلي الخاصة |
mes problèmes ne comptaient plus face à la souffrance de ma mère. | Open Subtitles | فجأة مشاكلى أصبح أصغر . عندما رأيت أُمّى فى شدّة الألم |
Le but était de traiter mes problèmes de santé en mangeant des aliments complets d'origine végétale. | Open Subtitles | كانت الخطة تقضي بمعالجة مشاكلي الصحيّة. بتناول طعام كامل، نمط غذاء نباتي المصدر. |
Tu crois vraiment qu'un massage va résoudre mes problèmes ? | Open Subtitles | اتظنين حقا ان تدليكا بالحجر الساخن سيحل مشاكلي |
Je suis sûr qu'il a entendu parler de mes problèmes légaux. | Open Subtitles | أنا واثق بأنه سمع عن مشاكلي القانونية مع الوكالة |
Ainsi, vous pensez que mes problèmes d'intimité proviennent de ma mère, qui m'a habillé en marin jusqu'à ce que j'aie eu dix ans. | Open Subtitles | تقول إذاً أن مشاكلي في الألفة نشأت من أمي التي ألبستنى كبحاراً حتى وصلت الـ 10 من عمري؟ |
Tu te souviens aussi que j'ai des amis qui adorent régler mes problèmes? | Open Subtitles | هل تذكر أيضا أن لدي أصدقاء يتمتعون بتولي أمر مشاكلي ؟ |
On peut reparler de mes problèmes ? | Open Subtitles | هل يُمكننا التحدث عن مشاكلي مُجدداً إذن ؟ |
Mais maintenant que mes problèmes familiaux sont réglés, je m'y remets. | Open Subtitles | لكنْ بما أنّ مشاكلي العائليّة باتت تحت السيطرة الآن، سأعود للعمل عليها |
Ma psy m'a donné cette nouvelle technique pour m'aider avec mes problèmes d'engagement. | Open Subtitles | معالجي النفسي أعطاني هذه التقنية الجديدة لمساعدتي في مشاكلي الإلتزامية |
Vous êtes le chaînon manquant entre moi et la source de tous mes problèmes. | Open Subtitles | أنت الرابط المفقود بيني وبين جميع مشاكلي |
J'ai déjà mes problèmes de famille. | Open Subtitles | مشاكلي العائليّة تكفيني ولست بحاجة لمشاكلك |
A cette époque, je pensais que l'argent m'aiderait à venir à bout de mes problèmes medicaux. | Open Subtitles | و أعتقدتُ بمرور الوقت إنّ المال سيُساعدني على التغلب على مشاكلي الصحية |
En fait, mes problèmes ont commencé à la minute où je suis né. - C'est un garçon, Mme Quagmire. | Open Subtitles | في الحقيقة مشاكلي بدات يوم ولدت فيه انه صبي سيدة كواغماير |
J'aimerais pouvoir, mais avec tout mon respect, ton petit cerveau est plus à l'abri sans mes problèmes. | Open Subtitles | أتمنى لو بوسعي ولكن مع فائق إحترامي عقلك الصغير أكثر آماناً بدون وجود مشاكلي داخله |
C'est pas comme si tous mes problèmes avaient disparu... | Open Subtitles | حسناً ، إنها ليست مثل مشاكلى التى ذهبت بعيداً |
Je n'ai fait que t'imposer mes problèmes, alors que tu as les tiens. | Open Subtitles | أعلم بأني أرهقتك بمشاكلي أعلم بأن لديكِ مشاغلك الخاصة |
Okay, pourquoi es-ce que l'on parle seulement de mes problèmes ? | Open Subtitles | حسناً ، لما نحن فقط نتحدّث عن أموري ؟ |
Il s'avère que, publier mon blog publiquement n'était pas la réponse à mes problèmes. | Open Subtitles | تبين أن إطلاق مدونتي للعلن لم يكن الحل لمشاكلي |
Un peu ce que toi tu fais, ce qui est compréhensible, mais c'est un mauvais timing pour moi et mes problèmes. | Open Subtitles | نوع من مثل ما كنت تفعل، وهذا أمر مفهوم تماما ولكن مجرد توقيت كربي حقا بالنسبة لي ومشاكلي. |
Je voulais m'enfuir quelque part loin des Badlands où la vie serait facile, où tous mes problèmes disparaîtraient. | Open Subtitles | أردت الهروب لمكان أبعد من الأراضي الوعرة حيث الحياة سهلة وتختفي همومي. |