C'était le seul meuble que nous avions pendant une semaine. | Open Subtitles | لقد كانت قطعة الأثاث الوحيدة الموجودة لمدة أسبوع |
J'ai fabriqué un meuble avec des rails qui servent des cocktails. | Open Subtitles | صنعت قطعة من الأثاث هكذا مع مسارات تقدم الكوكتيل |
Droits de propriété sur un bien meuble visant à garantir le paiement ou l'exécution d'une obligation | UN | :: حق الملكية في موجودات منقولة لضمان سداد التزام ما أو الوفاء به |
Ta mère voulait nous acheter un gros meuble, c'est ce que j'ai trouvé de plus gros qui aille chez nous. | Open Subtitles | تريدنا أمك أن نشتري قطعة أثاث حقيقية و هذا أكبر شيء وجدته يتناسب مع حجم شقتنا |
Dans d'autres États, il est possible de constituer une sûreté sur un bien meuble qui est déjà rattaché, que ce soit à un bien immeuble ou à un autre bien meuble. | UN | ويمكن أيضا في دول أخرى إنشاء الحق الضماني في بند من الممتلكات المنقولة يكون ملحقا أصلا، سواء كان ملحقا بممتلكات غير منقولة أو بممتلكات أخرى منقولة. |
Je crois que ce meuble était impeccable... jusqu'à ton petit-déjeuner... | Open Subtitles | قطعة الاثاث هذه كانت جيدة حتى مغامرة الافطار مع انجيلا ديلفيتشيو |
Le seul autre meuble de la pièce était un petit poste de télévision fourni par l'UNICEF. | UN | وقطعة الأثاث الأخرى الوحيدة في الغرفة تلفاز صغير مُقدَم من اليونيسيف. |
Il n'y avait pas de chaise ni d'autre meuble. | UN | ولا توجد أي مقاعد أو أي نوع آخر من الأثاث في الزنزانة. |
La pêche, l'industrie du meuble, l'industrie des matériaux de construction, le verre, le textile et l'électronique sont les principales branches d'activité. | UN | وتشمل صناعات الدار البيضاء صيد الأسماك وصناعة الأثاث ومواد البناء والزجاج والمنسوجات والإلكترونيات. |
Un bien s'entend d'un bien immeuble ou meuble quel qu'il soit, corporel ou incorporel, ainsi que d'un droit sur tout bien meuble ou immeuble. | UN | وتعرف الممتلكات على أنها ممتلكات ثابتة أو منقولة تنطبق عليها جميع الأوصاف، وقد تكون ملموسة أو غير ملموسة، وتشمل مصلحة في ممتلكات ثابتة أو منقولة. |
Dans certains États, une sûreté peut être constituée sur un bien meuble qui est rattaché à un bien immeuble. | UN | ويجوز في بعض البلدان إنشاء الحق الضماني في بند من الممتلكات المنقولة ملحق بممتلكات غير منقولة. |
Il était enfermé avec quatre autres hommes dans une cellule étroite à peine éclairée; le sol était en béton et il n'y avait aucun meuble. | UN | وسُجن مع أربعة رجال آخرين في زنزانة ضيقة يضيئها نور خافت ويكسو الأسمنت أرضها ومجردة تماماً من أي أثاث. |
Choisi chaque meuble, chaque coussin, applique et châssis. | Open Subtitles | أختارت كل قطعة أثاث. كُل وسادة، كُل حاملة مصباح وأطار نافذة. |
Ou peut-être, de se faire couper pour devenir un beau meuble un jour. | Open Subtitles | ربما يتم قطعه و يصبح قطعة أثاث جميلة في يوم ما |
En revanche, lorsque le bien meuble devient un bien rattaché, la sûreté est maintenue et reste automatiquement opposable. | UN | ولكن عندما تصبح الممتلكات المنقولة ملحقات، يستمر الحق الضماني ويحتفظ تلقائيا بنفاذه تجاه الأطراف الثالثة. |
Le bâtiment appartiendra au pays hôte, tandis que le mobilier et le matériel meuble appartiendront aux organisations participantes. | UN | وسيكون المبنى ملكا للبلد المضيف، فيما تكون المعدات والأثـاث المنقول ملكا للمنظمات المشاركة. |
Le sol devrait être meuble à cause de l'excavation. | Open Subtitles | هذه التربة يجب أن تكون رخوة بسبب الحفر |
Peux-tu vérifier dans ce meuble et voir si elle n'y est pas ? | Open Subtitles | ايمكنك التحقق من تلك الخزانه وتري ان كانت هناك ؟ |
Un meuble, ça veut dire qu'un jour, vous le partagerez. | Open Subtitles | انها اثاث يشير ضمنياً أن سيأتي يوماً ستتشارك معها فيه |
CNR et GTW ont conclu un contrat avec Lovat prévoyant l'achat d'un tunnelier pour l'excavation en terrain meuble sous pression équilibrée. | UN | وبموجب عقد، دخلت شركة CNR وشركة GTW في اتفاق مع Lovat لشراء ماكينة لحفر الأنفاق في الأراضي الرخوة. |
Il y avait également un banquier... qui décida qu'il devait maquiller son coffre d'acier... afin qu'il ressemble à un meuble en bois. | Open Subtitles | كان هناك مصرفي قرر مرة ان يصنع خزنة مخفية تبدو كخزنة خشبية |
Je vais travailler pour un magasin de meuble sur la quatrième avenue. | Open Subtitles | سأعملُ في معرضٍ للأثاث في الجادة الرابعة .. كوكيل مشتريات |
Qu'il soit garé n'en fait pas un meuble ! Casse-toi ! | Open Subtitles | ايها السمين ، هذه ليس قطعة مفروشات ابتعد من هنا |
Un autre conflit de priorité peut survenir entre une sûreté sur un bien attaché ultérieurement à un bien meuble et une sûreté sur le bien meuble concerné lorsque les deux sûretés ont été inscrites sur le registre général des sûretés. | UN | ويمكن أن يثار نزاع آخر على الأولوية بين حق ضماني في موجود أصبح فيما بعد ملحقا لموجود منقول وحق ضماني في الموجود المنقول ذي الصلة الذي أضيف إليه الملحق عندما يكون الحقّان معا مسجلين في سجل الحقوق الضمانية العام. |
Par exemple, la recommandation 38 fait référence à " une sûreté réelle mobilière sur des biens meubles soumis à inscription " et la recommandation 202 contient l'expression " si un bien meuble corporel est soumis à une inscription " . Dans tous les cas, ces expressions rallongent les libellés des dispositions et les rendent moins intelligibles. | UN | فهناك مثلا التوصية 38 التي تشير إلى " الحق الضماني " في الموجودات المنقولة الخاضع للتسجيل " والتوصية 202 التي تشتمل على جملة " إذا كان موجودا ملموسا خاضعا للتسجيل " ، وفي كل الحالات، تزيد مثل هذه العبارات من طول تلك الأحكام وتجعلها أقل قابلية للفهم. |