"meure" - Traduction Français en Arabe

    • يموت
        
    • تموت
        
    • موت
        
    • أموت
        
    • سيموت
        
    • ليموت
        
    • يَمُوتُ
        
    • موته
        
    • موتها
        
    • ميتًا
        
    • ميّتاً
        
    • يمت
        
    • يموتوا
        
    • تتوفى
        
    • يموتَ
        
    Tu dois laisser le vieux Comte te voir avant qu'il meure. Open Subtitles يجب أن تدع الكونت العجوز يراك قبل أن يموت.
    L'histoire raconte que le sénateur voulait qu'il meure exactement comme sa fille était morte. Open Subtitles أراد السيناتور له أن يموت بنفس الطريقة التي تُوفيت بها إبنته
    Evidemment, pas jusqu'à la fin des temps, mais jusqu'à ce que l'un de nous meure. Open Subtitles ليس حرفيا إلى نهاية الوقت لكن ، تعرف إلى أن يموت أحدنا.
    Il nous dit qu'on doit sortir le papillon avant qu'il meure. Open Subtitles القبّة تخبرنا أننا علينا إخراج الفراشة قبل أن تموت
    Je sais que c'était tendu entre vous, avant que Maria ne meure si tragiquement. Open Subtitles أعرف أن الأمور كانت محرجة فيما بينكما قبل موت ماريا المأساوى
    Je viens de réaliser que nous sautions Noël cette année, tu sais, considérant le fait que je meure si je traverse la frontière pour aller dans ma ville. Open Subtitles أنا فقط أحسب أننا كنا تخطي عيد الميلاد هذا العام، تعلمون، معتبرا الجزء حيث أموت لو كنت عبور الحدود إلى مسقط رأسي.
    Tu ne dormiras pas pour qu'il dorme, tu mourras pour qu'il ne meure pas. Open Subtitles لا تنام من أجله لينام ستموت، ومن ثم هو لا يموت
    - Si on attend et qu'il joue, il est possible qu'il meure sur le terrain. Open Subtitles إذا انتظرنا وتركناه يلعب، فثمّة إحتمال كبير أن يموت على أرض الملعب
    Vous le gardez en vie pour qu'il meure au moment opportun. Open Subtitles لقد أبقيت على حياته حتى يموت فى اللحظة المناسبة؟
    Mais avant qu'il meure, des gens se sont arrêtés pour l'aider. Open Subtitles لكن قبل أن يموت ، بعض الناس توقفوا لمساعدته
    Je parie que Maman aurait voulu que nous fassions sa connaissance avant qu'il ne meure. Open Subtitles لكني متأكد من أن أمي كانت لترغب من رؤيته قبل أن يموت
    Il était détenu au pénitentier de Torah, près du Caire, et on avait exprimé la crainte qu'il ne meure s'il ne recevait pas des soins médicaux appropriés. UN وقد احتجز في ليمان طره، بالقرب من القاهرة، وعبر عن خوف من أن يموت إن لم يزود بعلاج طبي كاف.
    L'ambulance transportait bel et bien un malade dans un état critique et sa tâche était de l'amener à l'hôpital avant qu'il meure. UN لقد كانت سيارة اﻹسعاف تنقل مريضا في حالة صحية خطرة ومهمتها هي الوصول إلى المستشفى قبل أن يموت المريض.
    Vous ne voulez pas que Cyrus meure en prison ? Open Subtitles أنت لا تريدين سايروس أن يموت في السجن الآن، أليس كذلك؟
    Et j'ai lu sur internet que tu ne pouvais pas recongeler l'échantillon donc... à moins que tu veuilles que le sperme meure... Open Subtitles وأنا أعرف من الإنترنت أنه لا يمكن اعادة تجميد العينة، إلا إذا كنت تريد للحيوانات المنوية أن تموت
    Dites moi au moins qu'on l'a trouvé avant qu'elle meure. Open Subtitles على الأقل اخبرني بأننا وجدناهم قبل أن تموت
    Ce qui signifie qu'on a moins de 12 heures pour réparer ça avant qu'elle ne meure. Open Subtitles مما يعني أنه أمامنا أقل من 12 ساعة لعلاج هذا قبل أن تموت
    On vous a fait quitter la fête juste avant que votre frère ne meure. Open Subtitles رآك حارس البوابة تغادر الحفلة قبل موت شقيقكَ مباشرة متأثراً بجراحه
    Donc pourriez-vous s'il vous plait enlever vos merdes du comptoir afin que je puisse acheter mes iris et les planter avant que je ne meure? Open Subtitles لذا هل تمانعين ان تبعدي أشيائك من الطاولة من أجل ان ادفع ثمن وردي وأذهب لأزرعهم قبل ان أموت ؟
    Ecoutez-moi, enculé, ce mec, qui meure, nous avons grandi ensemble. Open Subtitles أصغي إلي، ايها الوغد هذا الرجل، سيموت نحن نشأنا معاً
    Soustraire un enfant réfugié à ce camp, sans autorisation, pour qu'il meure comme un animal dans un pays qu'il ne connaît pas. Open Subtitles لأخذ ولد لاجىء من المعسكر بدون تفويض ليموت مثل حيوان في بلاد لا يعرفها؟
    Une fois qu'un loup-garou meure, il reprend apparence humaine Open Subtitles عندما يَمُوتُ مستذئب يعود لهيئته البشرية
    Il sortait de la chambre du Dr Sinclair juste avant qu'il ne meure. Open Subtitles رأيته خارجاً من غرفة الدكتور سينكلير قبل موته
    Avant qu'elle ne meure, j'ai été assez chanceux pour l'entendre me dire qu'elle m'aimait aussi. Open Subtitles قبيل موتها حالفني الحظّ كفاية لأسمع منها أنّها أحبّتني أيضًا.
    Faites que je meure avant. Open Subtitles أرجوك,أتوسل إليك,دعيني أكون ميتًا حينها.
    Je ne savais pas à quel point je le haïssais, jusqu'à ce qu'il meure. Open Subtitles حبيبتي, أنا لم أعرف حتى كم كنت مجنونة حتى وصلت الى جنازته كان ميّتاً
    Paulie voulait pas qu'on meure dans l'immeuble. Open Subtitles كنت أعرف أن بولي لم يرد أن يمت أحداً بالمبنى
    Enfiler une combinaison de faux muscles et espérer qu'il meure de rire ? Open Subtitles ألبس بدلة العضلات وآمل أن يموتوا من الضحك؟
    Avant que maman ne meure, elle a dit qu'elle ne pourrait plus prendre soin de toi. Open Subtitles قبل أن تتوفى أمي، قالت بأنّه لا يمكنها أن تعتني بك لمدة طويلة
    Avant que Nathan ne meure, avant que votre machine ne le tue, je le sentais miné par quelque chose. L'immoralité de ce qu'il fabriquait. Open Subtitles قبل أن يموتَ (نايثان)، قبل أن تقتله آلتكَ، بإمكاني القول أنّ هُناك شيئًا كان يستنقصه، أخلاق ما كان يبنيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus