"militaires israéliennes à" - Traduction Français en Arabe

    • العسكرية الإسرائيلية في
        
    • العسكرية الإسرائيلية على
        
    C. Nature, objectifs et cibles des opérations militaires israéliennes à Gaza 1880 - 1895 401 UN جيم - طبيعة العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة وأهدافها وغاياتها 1880-1895 557
    La Mission a appris que les déplacements de nombreux membres du Fatah avaient été restreints pendant les opérations militaires israéliennes à Gaza et que bon nombre d'entre eux avaient été assignés à résidence. UN وأُبلغت البعثة بأن حركة كثير من أعضاء فتح قد قُيِّدت أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة وأن كثيراً منهم وُضعوا قيد الإقامة الجبرية.
    Selon les informations reçues, plus de 1 000 civils en Israël auraient été blessés lors d'attaques à la roquette et au mortier, dont 918 au cours des opérations militaires israéliennes à Gaza. UN وأفادت التقارير أن أكثر من 000 1 شخص من المدنيين داخل إسرائيل قد أُصيبوا بدنياً بجروح نتيجة للهجمات بالصواريخ وقذائف الهاون، حدثت إصابات 918 شخصاً منهم أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة.
    B. Les opérations militaires israéliennes à Gaza: pertinence et liens avec la politique d'Israël vis-à-vis du territoire palestinien occupé UN باء - العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة: صلتها وارتباطاتها بالسياسات الإسرائيلية تجاه الأرض الفلسطينية المحتلة
    Le rapport précise que les incursions militaires israéliennes à Djénine et dans d'autres villes des territoires palestiniens occupés ont causé de lourdes pertes en vies humaines et aux biens. UN ويوضح التقرير أن الغارات العسكرية الإسرائيلية على جنين وغيرها من المدن في الأراضي الفلسطينية المحتلة أسفرت عنها خسائر جسيمة في الأرواح والممتلكات.
    193. Les opérations militaires israéliennes à Gaza et en Cisjordanie ont commencé bien avant l'opération dite de désengagement de 2005. UN 193- ولقد بدأت العمليات العسكرية الإسرائيلية في قطاع غزة والضفة الغربية قبل وقت طويل من ما يسمى فك الارتباط عام 2005.
    B. Opérations militaires israéliennes à Gaza: pertinence et liens avec la politique d'Israël vis-à-vis du territoire palestinien occupé UN باء - العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة: صلتها وارتباطاتها بالسياسات الإسرائيلية تجاه الأرض الفلسطينية المحتلة
    C. Nature, objectifs et cibles des opérations militaires israéliennes à Gaza UN جيم - طبيعة العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة وأهدافها وغاياتها
    43. En Cisjordanie, une centaine de Palestiniens auraient été blessés par des tirs des forces de sécurité israéliennes dans le cadre de multiples manifestations et actions de protestation contre les opérations militaires israéliennes à Gaza. UN أما في الضفة الغربية، فقد أفادت التقارير أن نحو 100 فلسطيني قد جُرحوا نتيجة لإطلاق قوات الأمن الإسرائيلية النار أثناء مظاهرات واحتجاجات عارمة مناهضة للعمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة.
    Pour des localités comme Ashdod, Yavne, Beersheba, qui ont été touchées pour la première fois par des roquettes au cours des opérations militaires israéliennes à Gaza, on a enregistré une courte interruption des activités économiques et culturelles due à l'exode temporaire de certains résidents. UN ففي بلدات مثل أشدود ويافان وبئر السبع التي عانت هجمات بالصواريخ لأول مرة أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة، حدث انقطاع قصير في أنشطتها الاقتصادية والثقافية جاء بفعل الانتقال المؤقت لبعض المقيمين فيها.
    III. Événements survenus entre le < < cessez-le-feu > > du 18 juin 2008 entre Israël et les autorités de Gaza et le début des opérations militaires israéliennes à Gaza, le 27 décembre 2008 223 - 267 57 UN ثالثاً - الأحداث التي وقعت فيما بين " وقف إطلاق النار " في 18 حزيران/يونيه 2008 بين إسرائيل وسلطات غزة وبدء العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة في 27 كانون الأول/ديسمبر 2008 223-267 80
    C. Bilan des victimes pendant les opérations militaires israéliennes à Gaza du 28 décembre 2008 au 17 janvier 2009 352 - 364 86 UN جيم - بيانات عن الإصابات خلال العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة في الفترة من 28 كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى 17 كانون الثاني/ يناير 2009 352-364 119
    B. Opérations militaires israéliennes à Gaza: pertinence et liens avec la politique d'Israël vis-à-vis du territoire palestinien occupé 1877 - 1879 399 UN باء - العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة: صلتها وارتباطاتها بالسياسات الإسرائيلية تجاه الأرض الفلسطينية المحتلة 1877-1879 556
    III. Événements survenus entre le < < cessez-le-feu > > du 18 juin 2008 entre Israël et les autorités de Gaza et le début des opérations militaires israéliennes à Gaza, le 27 décembre 2008 UN ثالثاً - الأحداث التي وقعت فيما بين " وقف إطلاق النار " في 18 حزيران/ يونيه 2008 بين إسرائيل وسلطات غزة وبدء العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة في 27 كانون الأول/ديسمبر 2008
    C. Bilan des victimes pendant les opérations militaires israéliennes à Gaza du 28 décembre 2008 au 17 janvier 2009 UN جيم - بيانات عن الإصابات خلال العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة في الفترة من 28 كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2009
    1505. La Mission est particulièrement alarmée par l'arrestation et la détention de centaines de jeunes adolescents et par l'augmentation du nombre de détentions d'enfants pendant les opérations militaires israéliennes à Gaza et après. UN 1505- والبعثة منزعجة بشكل خاص حيال اعتقال واحتجاز المئات من الأطفال الصغار، وتزايد احتجاز الأطفال أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة وبعدها.
    C'est avec préoccupation que nous observons que les actions militaires israéliennes à Gaza, et les souffrances qu'elles entraînent, semblent répondre à un plan prémédité visant à faciliter l'évacuation annoncée de Gaza et à aplanir les difficultés liées à ce retrait, pendant le retrait et les jours qui le suivront. UN إننا نحيط علماً مع القلق بأن الأنشطة العسكرية الإسرائيلية في غزة، التي تتسبب في الكثير من الآلام والمعاناة، يبدو أنها تحدث استجابة لخطة متعمدة لتسهيل إخلاء غزة المعلن عنه، وكذلك لتذليل الصعاب في عملية الانسحاب والأيام التالية لها.
    Le Qatar a présenté, au nom du Groupe des États arabes, un projet de résolution sur les opérations militaires israéliennes à Gaza. À la suite de nouvelles consultations, le Conseil a mis aux voix le 13 juillet 2006, une version révisée de ce projet, mais ne l'a pas adoptée. UN وقدمت قطر مشروع قرار باسم المجموعة العربية بشأن العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة، وبعد مشاورات أخرى، صوّت المجلس على نسخة منقحة من مشروع القرار في 13 تموز/يوليه 2006 ولكنه لم يتمكن من اعتماده.
    Le 4 octobre 2004, le Conseil de sécurité a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, au cours duquel le représentant de l'Algérie a présenté au nom du Groupe des États arabes un projet de résolution portant sur les opérations militaires israéliennes à Gaza. UN " وأجرى المجلس في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط قامت الجزائر خلالها بعرض مشروع قرار باسم مجموعة الدول العربية بشأن العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة.
    Dans une résolution importante adoptée le 12 janvier 2009, le Conseil des droits de l'homme a condamné les opérations militaires israéliennes à Gaza et décidé d'établir une commission d'établissement des faits pour enquêter sur les violations commises par Israël dans la bande de Gaza. UN كما أدان مجلس حقوق الإنسان بشدة، في قراره الهام الذي اتُخذ في 12 كانون الثاني/يناير 2009، العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة، وقرر إنشاء لجنة لتقصّي الحقائق، للتحقيق في الانتهاكات التي ارتكبتها إسرائيل في قطاع غزة.
    8. Issam Ashqar a été arrêté par les forces militaires israéliennes à son domicile de Naplouse le 2 mars 2006. Le mandat d'arrêt avait été établi par le Commandant militaire des forces de défense israéliennes de la Cisjordanie. UN 8- وقد قبضت القوات العسكرية الإسرائيلية على عصام الأشقر في منزله بنابلس في 2 آذار/مارس 2006، وأصدر أمر القبض القائد العسكري لقوات الدفاع الإسرائيلية في الضفة الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus