"millennium" - Traduction Français en Arabe

    • الألفية
        
    • ميلينيوم
        
    • الألفيّة
        
    • ميلنيوم
        
    Pour appuyer les objectifs du Millénaire pour le développement, entre 2008 et 2010, l'Instituto Qualivida a participé au < < Brazil Millennium Objectives Award > > . UN دعماً للأهداف الإنمائية للألفية، اشترك معهد كواليفيدا في المسابقة البرازيلية الخاصة بأهداف الألفية فيما بين 2008، 2010.
    Cette société a eu une collaboration fructueuse avec deux des principaux donateurs dans le secteur de l'approvisionnement en eau, en particulier avec la Millennium Challenge Corporation. UN وقد تعاونت الشركة بنجاح مع اثنين من المانحين الرئيسيين في قطاع إمدادات المياه، أبرزهما مؤسسة التصدي لتحديات الألفية.
    Le Millennium Challenge Account de l'Agency for International Development des États-Unis est une illustration de l'attachement du Gouvernement des États-Unis à ces principes. UN وقالت إن حساب تحدي الألفية لوكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية دليل على التزام حكومتها بتلك المبادئ.
    Le Groupe a transmis des correspondances, par l'intermédiaire du Gouvernement, à la Millennium Product Company et à Al Aumdah Auto Spare Parts, tous deux basés à Doubaï. UN 340 - وقدم الفريق رسالتين، عن طريق الحكومة، إلى شركة ميلينيوم للمنتجات وإلى شركة العمدة لقطع غيار السيارات، اللتين يوجد مقراهما في دبي.
    Ou peut-être que si Dans le dernier numéro de Millennium, il accuse celui qui l'a poursuivi avec succès, Wennerström Open Subtitles وفي هذا العدد من مجلة الألفيّة إنه يتّهم الشركة ذاتها التي قامت بإدانته
    The Family in the Third Millennium est une première tirée parmi ce corpus. UN وتشكل ورقة الأسرة في الألفية الثالثة اختيارا أوليا من مجموعة من الدراسات الأكاديمية.
    Millennium Declaration on improving the lives of slum dwellers. Réalisation de l''objectif de la Déclaration du Millénaire des UN تنفيذ الهدف المتعلق بتحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة من أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Theeir launch of those campaigns, concomitantly with the Millennium Declaration, has allowed given UN-HABITATUN-Habitat a capacity to engage decisively and from the outset in pursuing the internationally agreed goals of the Declarationthis endeavour. UN وقد أتاح إطلاق هذه الحملات بالتزامن مع إعلان الألفية، الفرصة أمام الموئل للاشتراك منذ البداية في متابعة تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا والواردة في إعلان الألفية.
    Working closely with the Gglobal Ccampaign on Ssecure Ttenure Campaign, it has strived to orient national cCampaign activities towards the realizsation of the MDGMillennium Development Goalsinternationally agreed goals of the Millennium Declaration. UN وفى إطار تعاونها الوثيق مع الحملة العالمية بشأن الحيازة المضمونة، تسعى هذه الحملة إلى توجيه أنشطتها الوطنية نحو تحقيق أهداف إعلان الألفية المتفق عليها دوليا.
    UN-HABITATUN-Habitat uses its public web site as a tool for raising awareness of the MDGMillennium Development GoalsIinternationally agreed goals of the Millennium Declaration. UN ويستخدم موئل الأمم المتحدة موقعه الشبكي العام كأداة لإزكاء الوعي بالأهداف المتفق عليها دوليا لإعلان الألفية.
    À Monterrey, le Président Bush a annoncé un programme radicalement novateur, la Millennium Challenge Corporation (MCC). UN ففي مونتيري، أعلن الرئيس بوش برنامجا رائدا هو مؤسسة تحديات الألفية.
    Plus précisément, le Millennium Earth Project utilisera ces fonctions pour : UN وعلى وجه التحديد، فإنَّ مشروع أرض الألفية سوف يستعين بتلك الوظائف لتحقيق ما يلي:
    Le Kenya a indiqué que la Millennium Challenge Corporation des ÉtatsUnis d'Amérique et d'autres partenaires de développement répondaient partiellement à ce besoin. UN وأشارت كينيا إلى أن مؤسسة تحدي الألفية في الولايات المتحدة الأمريكية وغيرها من الجهات الإنمائية الشريكة تلبي جزءا من هذه الحاجة.
    Nous avons créé le compte du Millennium Challenge qui récompense les nations qui gèrent bien leurs affaires publiques, luttent contre la corruption, investissent dans leur population et promeuvent la liberté économique. UN وبدأنا حساب تحدي الألفية لمكافأة الدول التي تحكم بصورة عادلة وتكافح الفساد وتستثمر في سكانها وتعزز الحرية الاقتصادية.
    Who's got the power? Transforming health systems for women and children. New York: Millennium Project Task Force on Child health and Maternity health. UN من يمتلك السلطة؟ تحويل النظم الصحية إلى صالح المرأة والطفل، نيويورك: قوة عمل مشروع الألفية المعنية بصحة الطفل وصحة الأم.
    Désolé si mes cheveux sont comme si j'avais conduit avec ma tête par la fenêtre du Faucon Millennium. Open Subtitles أقدم اعتذاراتي إذ بدا شعري كما لو أني كنت أقود و رأسي خارج النافذة بسرعة صقر الألفية
    Il y a mon ordinateur à l'intérieur ! C'est la seule copie de mon script ! j'ai juste complété le parc d'Aqua et les mines du Millennium Open Subtitles جهاز الكمبيوتر المحمول بالداخل إنه النسخة الوحيدة من السيناريو لقد أنهيت للتو حديقة الماء الألفية و المناجم
    La publication < < Arab Millennium Ecosystem Assessment: Synthesis Report > > a été rendue publique le 7 novembre 2013 au Caire. UN 49 - تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية العربية: تقرير تجميعي نشر في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في القاهرة.
    Déjà, la Millennium Challenge Corporation (MCC), fondée en 2004, a versé plus de la moitié du total de ses dons qui s'élèvent à 5,5 milliards de dollars pour le développement agricole et rural, 1,7 milliard de dollars allant à la seule agriculture africaine. UN وقد قدمت بالفعل شركة ميلينيوم تشالنج، المنشأة 2004، ما يزيد عن نصف منحها الإجمالية البالغة 5.5 بليون دولار في مجال الزراعة والتنمية الريفية، مع تخصيص مبلغ 1.7 بليون دولار للزراعة الأفريقية وحدها.
    Rhys connait un mec dont le cousin bosse au Millennium Stadium. Open Subtitles ريز) يعرف شخص يعمل إبن عمه) في ستاد الألفيّة
    De 9 heures à midi 30 et de 14 à 17 heures dans la salle de conférence Manhattan de l'Hôtel Millennium Plaza. UN من الساعة 00/9 إلى الساعة 30/12 ومن الساعة 00/14 إلى الساعة 00/17 في غرفة مانهاتن للمؤتمرات Manhattan Conference Room في فندق ميلنيوم بلازا Millennium Plaza Hotel.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus