"milliards de dollars de" - Traduction Français en Arabe

    • بليون دولار من
        
    • مليار دولار من
        
    • بلايين دولار من
        
    • بليون دولار في
        
    • بلايين دولار في
        
    • بلايين الدولارات من
        
    • مليار دولار أمريكي
        
    • المليارات من الدولارات
        
    • بليون دولار أمريكي
        
    • مليار دولار أميركي
        
    • مليار دولار في هيئة
        
    • بليون بدولارات الولايات المتحدة
        
    • بليون دولار على
        
    • بليون دولار عن
        
    • بلايين الدولارات في شكل
        
    :: Qu'entre 1 483 et 7 418 milliards de dollars de prestations sociales sont chaque année perdus à cause de la violence en milieu scolaire en Inde; UN :: أن ما بين 1.483 بليون دولار و 7.418 بليون دولار من المزايا الاجتماعية المفقودة تضيع بسبب العنف المدرسي كل عام في الهند؛
    :: Qu'entre 6 482 et 32 414 milliards de dollars de prestations sociales sont chaque année perdus à cause de la violence en milieu scolaire aux États-Unis d'Amérique parce que des élèves quittent prématurément l'école. UN :: أن ما بين 6.483 بليون دولار و 32.414 بليون دولار من المزايا الاجتماعية المفقودة والناتجة عن ترك الدراسة في وقت مبكر تضيع بسبب العنف المدرسي كل عام في الولايات المتحدة الأمريكية.
    En outre, les banques détiennent encore environ 500 milliards de dollars de créances irrécouvrables. UN وعلاوة على ذلك فإن المصارف كانت لا تزال تتحمل ما قيمته نحو ٠٠٥ مليار دولار من الديون المدعومة.
    La Côte d'Ivoire a conclu avec ses créanciers un accord visant à restructurer 2,6 milliards de dollars de principal et 4,6 milliards d'arriérés d'intérêts. UN وتوصلت كوت ديفوار إلى اتفاق مع دائنيها على إعادة هيكلة ٦,٢ مليار دولار من أصل الدين و٦,٤ مليار دولار من متأخرات الفوائد.
    Néanmoins, le montant total annoncé ne représente que 6,1 milliards de dollars de plus que les dépenses précédemment prévues. UN بيد أنه لم يُضف إلى النفقات المقررة السابقة سوى مبلغ 6.1 بلايين دولار من المبالغ المتعهد بها.
    Grâce à l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale (IADM), près de 42 milliards de dollars de dettes ont été annulés. UN فمبادرة تخفيف الديون المتعددة الأطراف سبق أن وفرت ما يقرب من 42 بليون دولار في شكل إعفاءات من الديون.
    En 2010, les contributeurs s'étaient engagés à verser pour 6,4 milliards de dollars de fonds nouveaux. UN وفي عام 2010، تعهد المتبرعون بالمساهمة بمبلغ 6.4 بليون دولار من التمويل الجديد.
    Pendant les cinq années en question, on estime que l'Afrique a perdu pour plus de 50 milliards de dollars de recettes d'exportation. UN ويُقدر بأن أفريقيا قد خسرت خلال فترة السنوات الخمس هذه أكثر من خمسين بليون دولار من إيرادات التصدير.
    Cela a eu pour résultat de réduire de 3,8 milliards de dollars l'endettement de 7,1 milliards de dollars de la Zambie. UN وقد أدى ذلك إلى تخفيض قدره 3.8 بليون دولار من إجمالي ديون زامبيا البالغة 7.1 بليون دولار في عام 2004.
    Les pays en développement attirent des investissements d'un montant brut de l'ordre de 20 milliards de dollars de sources nationales et étrangères. UN وتجتذب البلدان النامية من المصادر المحلية واﻷجنبية استثمارات ضخمة تبلغ نحو ٢٠ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Selon un rapport, cet accord couvrirait 80 milliards de dollars de dettes privées. UN ووفقا ﻷحد التقارير، يحتمل أن يغطي الاتفاق ٠٨ بليون دولار من ديون القطاع الخاص.
    Selon les prévisions les plus récentes de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), les pays membres de cette organisation verseront 21 milliards de dollars de moins que la somme totale qu'ils avaient promis de verser au titre de l'aide publique au développement en 2010. UN ووفقا لآخر توقعات منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، فإن أعضاء هذه الهيئة لن يساهموا بمبلغ 21 مليار دولار من الإجمالي المتعهد به للمساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2010.
    Le bilan du séisme survenu au Japon en 1995 est de loin le plus lourd de la décennie, avec plus de 100 milliards de dollars de dégâts et plus de 5 000 morts. UN ويُعتبر زلزال عام 1995 في اليابان أعلى الظواهر تكلفة على الإطلاق في تلك الفترة، إذ تسبب في ما يزيد عن 100 مليار دولار من الخسائر وأودى بحياة أكثر من 000 5 شخص.
    On estime que 3,3 millions au moins d'emplois administratifs et 136 milliards de dollars de salaires correspondants seront transférés des seuls ÉtatsUnis vers des pays à faible coût d'ici 2015. UN وتفيد التقديرات بأن ما لا يقل عن 3.3 ملايين من الوظائف الإدارية الدنيا و136 مليار دولار من المرتبات ستتحول من الولايات المتحدة وحدها إلى بلدان منخفضة الكلفة بحلول عام 2015.
    Elle comprend 1,5 milliard de dollars de l'Overseas Private Investment Corporation des États-Unis et 5 milliards de dollars de l'Export-Import Bank des États-Unis. UN وتشمل الحزمة 1.5 بليون دولار من الشركة الأمريكية للاستثمار الخارجي الخاص و 5 بلايين دولار من بنك التصدير والاستيراد.
    Le PAM a confirmé avoir reçu des contributions à hauteur de 3,5 milliards de dollars de 98 sources, dont 90 pays donateurs. UN وقد أكد البرنامج مساهمات قدرها 3.5 بلايين دولار من 98 مصدرا، بما في ذلك 90 مانحاً حكومياً.
    En 2006, elle a octroyé 5 milliards de dollars de prêts assortis de conditions libérales pour encourager les entreprises chinoises à investir dans ces pays. UN وفي عام 2006، خصصت الصين قروضا تفضيلية تبلغ 5 بلايين دولار من أجل تشجيع الشركات الصينية على الاستثمار في بلدان الرابطة.
    En 2010, le tourisme international a généré 919 milliards de dollars de recettes d'exportation. UN وفي عام 2010، درّت السياحة الدولية مبلغاً قدره 919 بليون دولار في عائدات التصدير.
    Dans le cas des États-Unis, cela reviendrait à doubler le montant de l'aide sanitaire actuellement accordée aux pays pauvres, c'est-à-dire à débourser 10 milliards de dollars de plus par an. UN وفي حالة واشنطن فإن ذلك يعني مضاعفة المعونة الصحية أي إضافة مبلغ قدره 10 بلايين دولار في السنة.
    Elle détourne des milliards de dollars de dépenses sociales, ralentit le développement économique et entame le capital humain et social des pays. UN فهو يحوِّل بلايين الدولارات من الإنفاق الاجتماعي، ويبطئ التنمية الاقتصادية، ويهدر رأس المال البشري والاجتماعي في الأمم.
    Les donateurs avaient versé moins de la moitié des 4,5 milliards de dollars de contributions annoncées à la Conférence. UN فقد قدّم المانحون أقل من نصف المبلغ الذي تعهدوا به في المؤتمر والبالغ 4.5 مليار دولار أمريكي.
    a) Comment une économie financière fictive reposant sur la titrisation et l'endettement atelle pu verser des dividendes à deux chiffres pendant quelques années et produire ensuite des centaines de milliards de dollars de < < déchets toxiques > > ? UN (أ) كيف أمكن لاقتصاد مالي موازٍ يعتمد على التوريق والاستثمار القائم على الاقتراض أن يحقق أرباحاً طائلة على مدى بضع سنوات ثم يخلف " نفايات سامة " تقدر قيمتها بمئات المليارات من الدولارات.
    En 2005, elle a annulé 2,2 milliards de dollars de dette dus par des pays africains, ce qui représente 0,29 % de notre produit intérieur brut. UN ففي عام 2005، شطبت 2.2 بليون دولار أمريكي من ديون بلدان أفريقية، وهذا يعادل 0.29 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي.
    Le FMI estime son inflation à 6,9% en 2013, son chômage à 5,5% et son déficit budgétaire à seulement 0,3% de son PIB. Par ailleurs elle dispose de 500 milliards de dollars de réserves en devises étrangères. News-Commentary كما حققت روسيا قدراً كبيراً من الاستقرار المالي. فطبقاً لصندوق النقد الدولي بلغ معدل التضخم في روسيا 6.9% في عام 2013، ومعدل البطالة 5.5%، في حين كان عجز الموازنة 0.3% فقط من الناتج المحلي الإجمالي، وعلاوة على ذلك، تستقر احتياطيات روسيا من النقد الأجنبي عند مستوى صحي بلغ 500 مليار دولار أميركي.
    L'Amérique latine et les Caraïbes ont reçu près de 18,8 milliards de dollars de crédits compensatoires, dont le tiers a été fourni par le Fonds monétaire international. UN وقد تلقت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي زهاء 18.8 بليون بدولارات الولايات المتحدة في صورة أموال تعويضية، حيث جاء ثلث هذا المبلغ من صندوق النقد الدولي.
    En décembre 2005, le Fonds mondial avait reçu 4,8 milliards de dollars de contributions effectives. UN وحتى كانون الأول/ديسمبر 2005، تلقى الصندوق العالمي 4.8 بليون دولار على شكل تبرعات فعلية.
    En 2010, les sociétés étrangères présentes à Porto Rico ont fait plus de 35 milliards de dollars de bénéfices, soit une augmentation de 2,5 milliards par rapport à 2008 et 2009. UN وفي عام 2010، بلغت أرباح الشركات الأجنبية العاملة في بورتوريكو أكثر من 35 بليون دولار، بزيادة قدرها 2.5 بليون دولار عن الأرباح التي سجلت في عامي 2008 و 2009.
    La Chine a consenti des milliards de dollars de prêts commerciaux et de prêts à des conditions de faveur à des pays africains afin qu'ils produisent et mettent sur le marché toute une gamme de produits agricoles et minéraux. UN 25 - وقد قدمت الصين بلايين الدولارات في شكل قروض تجارية وتساهلية إلى البلدان الأفريقية لتطوير طائفة من السلع الزراعية والمعدنية وإمداد السوق بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus