"millions d'habitants" - Traduction Français en Arabe

    • مليون نسمة
        
    • ملايين نسمة
        
    • مليون من سكان
        
    • مليون شخص
        
    • ملايين شخص
        
    • مليون من ساكني
        
    • مليون من قاطني
        
    • مليونا من سكان
        
    • ملايين البشر
        
    • ملايين مواطن
        
    • مليوناً
        
    • بالملايين
        
    • ملايين من السكان
        
    • ملايين الأشخاص
        
    • ملايين الناس
        
    Sur une population totale d'environ 2,3 millions d'habitants, plus de 1,5 million de personnes ont toujours besoin d'une aide humanitaire. UN ومن بين نحو ٢,٣ مليون ليبري يعيشون في البلد، فإن أكثر من ١,٥ مليون نسمة ما زالو بحاجة إلى المساعدة اﻹنسانية.
    En l'an 2000, le pays devrait compter 6 millions d'habitants. UN ويتوقع أن يبلغ عدد السكان 6 مليون نسمة في سنة 2000.
    Le nombre de personnes déplacées en Angola a atteint le chiffre de 1,6 million sur une population de quelque 11 millions d'habitants. UN فقد بلغ عدد المشردين داخليا في أنغولا ١,٦ ملايين شخص من أصل مجموع السكان البالغ نحو ١١ مليون نسمة.
    Il y a aujourd'hui six grandes villes côtières en Asie de l'Est avec plus de 10 millions d'habitants. UN فهناك اليوم ما مجموعه ست مدن ساحلية ضخمة في شرق آسيا يسكن كل منها أكثر من 10 ملايين نسمة.
    Cible 11. Améliorer sensiblement, d'ici à 2020, les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis UN الغاية 11: تحقيق تحسين كبير بحلول عام 2020 لمعيشة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة
    La CPLP réunit 240 millions d'habitants dans huit pays, sur quatre continents. UN والجماعة تضـم 240 مليون نسمة في ثمانية بلدان في أربع قارات.
    Ce dernier chiffre correspond à 58 % de la population totale du pays, qui compte 3,8 millions d'habitants. UN ويشكل هذا الرقم الأخير نسبة 58 في المائة من عدد السكان الإجمالي البالغ 3.8 مليون نسمة.
    On continue d'ignorer les préoccupations des 23 millions d'habitants de ce grand pays, qui sont laborieux et pacifiques. UN إن هموم شعب ذلك البلد العظيم البالغ تعداده 23 مليون نسمة من الكادحين والمحبين للسلام مازالت تتعرض للتجاهل.
    L'amélioration des conditions de vie des plus de 600 millions d'habitants des 50 PMA relève aussi de notre responsabilité. UN وتنطوي مسؤوليتنا كذلك على تحسين ظروف معيشة ما يربو على 600 مليون نسمة يعيشون في أقل البلدان نموا.
    Le pays compte 150 stations de traitement et de chloration qui fournissent de l'eau potable à 30 millions d'habitants. UN وتوجد في البلد 150 محطة لمعالجة المياه ومعاملتها بالكلور، مما يضمن توفير مياه الشرب لـ 30 مليون نسمة.
    Le nombre de mégapoles dont la population dépasse 20 millions d'habitants augmente également. UN كما يتزايد عدد المدن العملاقة التي يتجاوز عدد سكانها 20 مليون نسمة.
    La seule ville de Lagos, au Nigeria, compte 17 millions d'habitants. Open Subtitles مدينة لاغوس في نيجيريا وحدها لديها 17 مليون نسمة
    A notre avis, la communauté internationale devra se pencher sur la nécessité de reconnaître les droits fondamentaux des 21 millions d'habitants de la République de Chine. UN ونحن نرى أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يولي اهتمامه للحاجة إلى الاعتراف بالحقوق اﻷساسية لسكان جمهورية الصين البالغ عددهم ٢١ مليون نسمة.
    L'Association rassemblera dans leurs efforts de développement 40 États, pays et territoires du bassin des Caraïbes, dont la population totale est de 200 millions d'habitants. UN وستجمع الرابطة في سعيها المشترك من أجل التنمية ٤٠ دولة وبلدا وإقليما من حوض الكاريبي يبلغ مجموع سكانها ٢٠٠ مليون نسمة.
    Enfin, les pays dont la population excède 800 millions d'habitants disposeraient automatiquement d'un mandat à durée non limitée sans devoir satisfaire à des critères supplémentaires. UN أخيرا، ستصبح البلدان التي يتجاوز تعداد سكانها ٨٠٠ مليون نسمة تلقائيا من اﻷعضاء لمدة غير محددة.
    Des estimations approximatives d'experts situent la population de l'Érythrée entre 2,5 et 3,5 millions d'habitants. UN ومن شأن بعض التقديرات الحرفية التقريبية أن تجعل سكان أريتريا يتراوحون بين 2.5 و 3.5 ملايين نسمة.
    Ce pays de 4 millions d'habitants se caractérise par 300 000 mariages mixtes parmi les trois groupes de population. UN إن هذا البلد الذي يبلغ عدد سكانه ٤ ملايين نسمة تميز ﺑ ٠٠٠ ٣٠٠ زواج مختلط بين المجموعات الثلاث كلها.
    Une personne sur sept, dans un pays qui compte une population de 7 millions d'habitants, est un réfugié sans foyer, sans travail et sans moyens d'existence. UN إذ أن كل فرد سابع في بلد تعداده ٧ ملايين نسمة أصبح لاجئا، يفتقر إلى المسكن والعمل وأسباب البقاء.
    Améliorer sensiblement, d'ici à 2020, les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis UN تحقيق تحسين كبير بحلول عام 2020 في معيشة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة
    Au total, les minorités ethniques comptaient environ 1,1 million de personnes sur une population totale de 40 millions d'habitants. UN وأضاف قائلا إن اﻷقليات اﻹثنية تشكل بذلك حوالي ١,١ مليون شخص من مجموع السكان وعددهم ٤٠ مليون.
    Réussir, d'ici à 2020, à améliorer sensiblement la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis UN الغاية 11: تحقيق تحسن ملموس في حياة 100 مليون من ساكني الأحياء الفقيرة على الأقل، وذلك حتى عام 2020
    Réussir, d'ici à 2020, à améliorer sensiblement la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis UN تحقيق تحسّن كبير بحلول عام 2020 في معيشة ما لا يقل عن 100 مليون من قاطني الأحياء الفقيرة
    Sur plus de 600 millions d'habitants vivant dans ces zones, 360 millions vivent en milieu urbain. UN ويقطن 360 مليونا من سكان هذه المناطق، الذين يزيد عددهم على 600 مليون، في مناطق حضرية.
    La possibilité pour le PNUD de changer la vie de millions d'habitants des pays en développement devait être l'objectif essentiel du multilatéralisme. UN وأوضح أن قدرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على التأثير في حياة ملايين البشر في البلدان النامية ينبغي أن تشكل الهدف الأساسي من التعددية.
    6. En Iraq, plus de 4 millions d'habitants, en majorité des enfants de moins de cinq ans, souffrent de dommages mentaux et physiques notables. UN ٦ - ومضى قائلا إن أكثر من ٤ ملايين مواطن عراقي، معظمهم من اﻷطفال دون سن الخامسة، يعانون أضرارا عقلية وبدنية ملحوظة.
    Avec plus de 173 millions d'habitants, le Pakistan est le sixième pays le plus peuplé au monde. UN باكستان سادس أكبر بلد في العالم من حيث عدد السكان، إذ يبلغ عدد سكانها 173 مليوناً.
    Un peu plus difficile dans une ville aux millions d'habitants. Open Subtitles هذا يصعب قليلًا تحقيقه في مدينة تعجّ بالملايين.
    Sur les 20 mégalopoles que l'on trouve actuellement dans le monde, 14, comptant chacune plus de 8 millions d'habitants, se trouvent dans des pays en développement. UN ومن ٢٠ مدينة كبرى توجد حاليا في العالم، هناك ١٤ مدينة يؤوي كل منها أكثر من ٨ ملايين من السكان قائمة في البلدان النامية.
    Le niveau de financement accru a appuyé des programmes de population dont ont bénéficié des millions d'habitants de pays en développement. UN وقد دعمت الزيادة في مستوى التمويل برامج سكانية أفادت ملايين الأشخاص في البلدان النامية.
    Tu voulais faire exploser une bombe nucléaire dans une ville de 10 millions d'habitants. Open Subtitles وكنت تريدين تفجير قنبلة نووية في مدينة تحتوي على ملايين الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus