Environ 11 millions de dollars des Etats-Unis, provenant de sources autres que les Nations Unies, ont été dépensés dans le cadre de ces projets. | UN | وأنفق حوالي ١١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة جاءت من مصادر غير اﻷمم المتحدة في إطار هذه المشاريع. |
La durée de ce projet est de deux ans et son budget est d'environ 9,5 millions de dollars des Etats-Unis. | UN | ومدة المشروع سنتان، وتبلغ ميزانيته نحو ٩,٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
33. Selon les prévisions, ces exportations auraient dû s'élever à 100 millions de dollars des Etats-Unis, au seul titre des ventes de blé, de soya, de haricots, de petits pois et de lentilles. | UN | ٣٣ - وحسبما كان متوقعا، كانت قيمة هذه الصادرات ستصل إلى ١٠٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة لفئة واحدة من الحبوب هي القمح وفول الصويا والفاصوليا والبسلة والعدس. |
84. Sierra Leone : la SFI a signé un accord concernant l'octroi d'un prêt de 15 millions de dollars des Etats-Unis à la Société Sierra Rutile Ltd., ce qui marque la reprise des prêts internationaux destinés à des projets réalisés en Sierra Leone. | UN | ٨٦ - سيراليون: وقعت المؤسسة المالية الدولية اتفاقا على توفير قرض بمقدار ١٥ مليونا من دولارات الولايات المتحدة لسيراروتيل المحدودة، فكان ذلك إيذانا باستئناف الاقراض الدولي للمشاريع في سيراليون. |
On dit, par exemple, que le Nicaragua reçoit 500 millions de dollars des Etats-Unis d'aide extérieure. | UN | على سبيل المثال، يقال إن نيكاراغوا تتلقى ٥٠٠ مليون دولار أمريكي على شكل معونة أجنبية. |
Le montant total de la contribution du FINNIDA s'élève à 2,4 millions de dollars des Etats-Unis. | UN | ويبلغ مجموع اسهام الوكالة الفنلندية ٢,٤ من ملايين دولارات الولايات المتحدة. |
Le coût de l'aide humanitaire dans le nord et dans l'est se monte à 5 millions de dollars des Etats-Unis par mois. | UN | ولقد بلغت تكاليف المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى الشمال والشرق مبلغاً قدره ٥ ملايين من دولارات الولايات المتحدة شهرياً. |
Pendant cette période, sur les 4 millions de dollars des Etats-Unis prévus à titre de fonds supplémentaires, le programme de pays n'a reçu qu'un million. | UN | فمن أصل ٤ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة المخطط لها أن تكون أموالا تكميلية، لم يتلق البرنامج القطري خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلا مليون دولار. |
En 1992, les décaissements au titre de l'aide extérieure ont été inférieurs d'environ 90 millions de dollars des Etats-Unis au montant de 1991, qui s'établissait à 161 millions de dollars des Etats-Unis. | UN | وكانت مدفوعات المساعدة الخارجية لعام ١٩٩٢ قد انخفضت إلى نحو ٩٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة تقريبا بالمقارنة ﺑ ١٦١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩١. |
Cette mission a identifié des besoins humanitaires à court terme, notamment une aide destinée à relancer des activités rémunératrices, se montant à environ 30 millions de dollars des Etats-Unis. | UN | ولقد حددت البعثة الاحتياجات اﻹنسانية القصيرة اﻷجل، بما فيها الدعم ﻹنعاش اﻷنشطة المدرة للدخل، وهذه تناهز ٣٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
A la suite de cette mission, un projet comprenant un élément redressement et un élément développement, d'un coût total de 2 millions de dollars des Etats-Unis, a été établi. | UN | وتم، نتيجة لذلك إعداد مشروع يتألف من عنصر للانعاش وعنصر يتعلق بتنمية مصائد اﻷسماك وتوسيعها بتكلفة اجمالية قدرها ٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Un montant d'environ 1 173 millions de dollars des Etats-Unis a été fourni à cette fin entre 1988 et 1993. | UN | وقد خصص لهذا الغرض، في الفترة ما بين عامي ١٩٨٨ و ١٩٩٣، اعتماد قدره حوالي ١٧٣ ١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
On en est maintenant à un point où le montant total des subventions dont ont bénéficié les flottilles de pêche est estimé à 54 millions de dollars des Etats-Unis. | UN | وقد أدى هذا إلى حالة تقدر فيها اﻹعانات المالية ﻷساطيل الصيد بمبلغ ٠٠٠ ٥٤ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا. |
L'AID participe actuellement avec l'Export-Import Bank à un programme de crédits mixtes d'un montant de 500 millions de dollars des Etats-Unis. | UN | تشترك حاليا وكالة التنمية الدولية مع مصرف التصدير والاستيراد في برنامج للائتمان المختلط قدره ٥٠٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة. |
Le nouvel investissement le plus important dans la région a été l'initiative du Directeur général de l'OMS visant à allouer un total de 20 millions de dollars des Etats-Unis aux pays prioritaires pour 1997 et 1998. | UN | وكان أهم استثمار جديد في المنطقة هو مبادرة المدير العام لمنظمة الصحة العالمية بتخصيص مبلغ إجمالي قدره ٢٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة للبلدان ذات اﻷولوية لعامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨. |
Pour adhérer aux normes écologiques concernant une teinture bleue particulière, certaines grandes entreprises devraient investir près de 13 millions de dollars des Etats-Unis. | UN | وسيستوجب قبول المعايير الإيكولوجية لصبغة زرقاء واحدة استثمار مبلغ قدره ٣١ مليون من دولارات الولايات المتحدة في حال بعض الشركات الريادية. |
Le montant total des investissements initiaux du projet est estimé à 50 millions de dollars des Etats-Unis Ibid., avril 1992, p. 25. | UN | وتقدر التكلفة الرأسمالية للمشروع بأكمله بمبلغ ٥٠ مليونا من دولارات الولايات المتحدة)١٠(. |
Une assistance d'un montant de 19 millions de dollars des Etats-Unis doit être fournie par la Banque européenne d'investissement au titre de la quatrième Convention de Lomé Metals and Minerals Annual Review (Londres), 1992. | UN | وسيوفر المصرف اﻷوروبي للاستثمار مساعدة بمبلغ ١٩ مليونا من دولارات الولايات المتحدة بموجب اتفاقية لومي الرابعة)١٣(. |
Le reliquat à verser en 1995 sous forme de contributions nouvelles au Fonds d'affectation spéciale s'élève donc à 4,7 millions de dollars des Etats-Unis environ. | UN | أما الرصيد المطلوب في شكل مساهمات جديدة في الصندوق الاستئماني في عام ٥٩٩١ فيقرب من ٧,٤ مليون دولار أمريكي. |
millions de dollars des Etats-Unis | UN | ملايين دولارات الولايات المتحدة |
a) Les engagements, à concurrence de 5 millions de dollars des Etats-Unis pour chacune des deux années de l'exercice biennal 1994-1995 dont le Secrétaire général aura attesté qu'ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité; | UN | ]أ[ الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها ٥ ملايين من دولارات الولايات المتحدة في أي سنة من فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، والتي يقرر اﻷمين العام أنها تتعلق بحفظ السلم واﻷمن؛ |
D'après ces chiffres, le coût de deux à trois réunions de deux semaines chacune se situerait entre 2 et 3 millions de dollars des Etats-Unis. | UN | وعلى هذا اﻷساس، فإن عقد اجتماعين إلى ثلاثة اجتماعات مدة كل منها أسبوعان سيكلف ما بين مليوني إلى ثلاثة ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Le pays hôte a prévu un crédit initial de 10 millions de dollars des Etats-Unis pour les préparatifs à entreprendre en Turquie même, indépendamment d'un montant de quelque 25 millions de dollars pour la mise en état des installations physiques destinées à la Conférence. | UN | وخصص البلد المضيف مبدئياً مبلغ ٠١ ملايين دولار أمريكي لﻷعمال التحضيرية في البلد المضيف، بخلاف نحو ٥٢ مليون دولار ﻹعداد المرافق المادية للمؤتمر. |
Les pertes économiques, effectives et estimées jusqu'à la fin de 1993, subies par les transports du fait de l'interruption de la navigation sur le Danube, sont évaluées à 350 millions de dollars des Etats-Unis. | UN | وتقدر الخسائر الفعلية والمترتبة التي تحملتها إدارة الملاحة على نهر الدانوب حتى نهاية عام ١٩٩٣ بمبلغ ٣٥٠ مليون دولار امريكي. |
Ventilation des dépenses de programmes et d'appui par activité de programme (millions de dollars des Etats-Unis) | UN | توزيع تكاليف البرامج والدعم حسب النشاط البرنامجي (بملايين الدولارات الأمريكية) |
millions de dollars des Etats-Unis | UN | بملايين دولارات الولايات المتحدة |
Depuis 1980, il a affecté quelque 160 millions de dollars des Etats-Unis à la remise en état du port de Beira et à l'approfondissement des chenaux d'accès. | UN | ومنذ عام ١٩٨٠ بلغ مجموع اﻷموال التي قدمتها هولندا ﻹصلاح مرفأ بيرا وتعميق مجاري القنوات المؤدية اليه نحو ١٦٠ مليون دولارا. |