"ministère de la défense" - Traduction Français en Arabe

    • وزارة الدفاع
        
    • لوزارة الدفاع
        
    • ووزارة الدفاع
        
    • وزارتي الدفاع
        
    • وزير الدفاع
        
    • وزارة دفاع
        
    • بوزارة الدفاع
        
    • وزارات الدفاع
        
    • وزارتا الدفاع
        
    • وزاره الدفاع
        
    • فيه وزارة للدفاع
        
    • لقوات الدفاع الوطني
        
    Toutefois, les Forces armées disposent d'un programme de lutte contre les violences sexuelles élaboré au niveau du Ministère de la défense nationale. UN وفي مقابل ذلك، تعمل القوات المسلحة على تنفيذ برنامج لمكافحة العنف الجنسي جرى إعداده في إطار وزارة الدفاع الوطني.
    En outre, le Ministère de la défense est en train de constituer divers services dont les activités couvriront la sécurité informatique et la cyberdéfense. UN كما أن وزارة الدفاع تعكف على تشكيل إدارات مختلفة سوف تعمل في مجال أمن المعلومات والدفاع عن الفضاء الإلكتروني.
    Le Ministère de la défense pourvoit séparément aux besoins militaires. UN وتشغل وزارة الدفاع مشروعا منفصلا للوفاء باحتياجات الدفاع.
    À Bishkek, le Ministère de la défense avait traité avec un représentant de Pecos, Alexander Islamov. UN وكانت وزارة الدفاع في بيشكيك تتعامل مع ممثل لشركة بيكوس، هو ألكسندر إسلاموف.
    :: Parachèvement du plan stratégique du Ministère de la défense UN :: وضع الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية لوزارة الدفاع
    De plus, le Ministère de la défense nationale examine actuellement des règles d'engagement. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدرس وزارة الدفاع الوطني الآن قواعد الاشتباك في الحروب.
    Le Ministère de la défense coopère étroitement avec la Croix-Rouge norvégienne. UN وتتعاون وزارة الدفاع تعاونا وثيقا مع الصليب الأحمر النرويجي.
    Le Ministère de la défense, pour sa part, a été neuf fois désigné comme destinataire. UN وقد سُجِّلت وزارة الدفاع بدورها 11 مرة باعتبارها الجهة المرسل إليها الواردات.
    Les dépenses et investissements figurant dans le tableau précédent ont été imputés au budget 2008 du Ministère de la défense. UN وأدرجت النفقات والاستثمارات الواردة في الجدول السابق في باب النفقات من ميزانية وزارة الدفاع لعام 2008.
    Mme Selva Morel de Acevedo, Défenseur adjointe au pénal, Ministère de la défense publique UN سيلفا موريل دي أسيفيدو، نائبة محامي الدفاع الجنائي، وزارة الدفاع العام
    Le Ministère de la défense travaillait sur une nouvelle arme. Open Subtitles هارلان؟ وزارة الدفاع كانت تعمل على مقاتلة جديدة
    Tu as bien changé depuis le Ministère de la défense. Open Subtitles لقد قطعنا شوطاً طويلاً في نموذج وزارة الدفاع
    Nos technologies en armement influencent le Ministère de la défense. Open Subtitles تقنيات الأسلحة الخاصة بنا تحدد إستراتيجية وزارة الدفاع.
    On nous a signalé un espion au Ministère de la défense. Open Subtitles وصلنا تقرير يفيد بأنه يوجد جاسوس في وزارة الدفاع
    Le Ministère de la défense m'a proposé plus d'argent. C'est ce qui m'a décidé. Open Subtitles لان وزارة الدفاع عرضت علي المزيد من النقود ، واتخذت قرارى
    Adressez vos questions à ce sujet au Ministère de la défense. Open Subtitles إى إتصالات للسيد ديزلر سيتم تحويلها إلى وزارة الدفاع
    Toutes les activités sont assurées par le Ministère de la défense nationale dans divers établissements militaires colombiens. UN وتضطلع وزارة الدفاع الوطني بتقديم وتنظيم جميع جوانب التدريب في مرافق الدفاع الوطني الكولومبي المختلفة.
    La Commission a cité à comparaître cet officier, par l'intermédiaire du Ministère de la défense. UN وأصدرت اللجنة أمرا باستحضار الضابط، من خلال وزارة الدفاع.
    :: Parachèvement du plan stratégique du Ministère de la défense UN :: وضع الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية لوزارة الدفاع
    La Commission est très redevable au Gouvernement bahreïnite et à son Ministère de la défense pour leur appui indéfectible. UN واللجنة مدينة لحكومة البحرين ووزارة الدفاع فيها بفيض من الامتنان على دعمهما الذي لا يكل.
    En particulier, il regrette l'absence du Ministère de la défense et du Ministère de la production militaire qui ont tous deux participé à l'élaboration du rapport. UN كما تأسف بوجه خاص لغياب وزارتي الدفاع والإنتاج الحربي اللتين شاركتا في إعداد التقرير.
    Le Ministère de la défense de la République d'Arménie a annoncé l'interdiction, au-dessus du territoire arménien de tous les vols reliant Bakou et le Nakhitchevan. UN وأعلن وزير الدفاع بجمهورية أرمينيا حظر جميع الرحلات الجوية بين باكو وناخيتشيفان فوق أراضي جمهورية أرمينيا.
    La Charte crée un Ministère de la défense de la Serbie-et-Monténégro. UN وينص الميثاق على وجود وزارة دفاع لصربيا والجبل الأسود.
    Déclaration du service de presse du Ministère de la défense UN إعلان صادر عن اﻹدارة الصحفية بوزارة الدفاع اﻷذربيجانية
    Outre les Affaires étrangères, des représentants du Ministère de la défense, de l'Intérieur de la Justice et de l'Égalité des chances, de la Commission Femmes et développement ont également participé aux travaux. UN وشارك في الأعمال، بالإضافة إلى وزارة الشؤون الخارجية، ممثلون عن كل من وزارات الدفاع والداخلية والعدل وتكافؤ الفرص وعن لجنة المرأة والتنمية.
    D'autres mesures doivent être prises en attendant les évaluations internes que doivent réaliser le Ministère de la défense nationale et le Ministère de l'intérieur. UN ومن المقرر اتخاذ تدابير أخرى ريثما تنتهي وزارتا الدفاع الوطني والشؤون الداخلية من عمليات التقييم الداخلي.
    J'ai eu des briefing classifiés à trois sites secrets du Ministère de la défense hier, et nous avons assez parlé de la stratégie de déploiement pour causer de sérieux problèmes de sécurité aux marins et Marines pour qui je travaille. Open Subtitles لقد قمت بثلاث جلسات فى ثلاث مواقع مختلفه خارج وزاره الدفاع بالأمس وتحدثنا عن استراتيجيات للتمركز
    M. Minoves-Triquell (Andorre) explique que son pays n'a ni Ministère de la défense, ni armée, ni missiles et qu'il vit dans la paix et la neutralité depuis 700 ans, mais qu'il est clair désormais qu'au XXIe siècle, l'isolement et la neutralité ne sauraient être une garantie de paix. UN 26 - السيد مينوفيس - تريكويل (أندورا): قال إن أندورا، وهي بلد لا توجد فيه وزارة للدفاع أو جيش أو قذائف، قد عاشت في سلم وحياد طوال فترة 700 عام، ومع ذلك فقد أصبح من الواضح، في القرن الحادي والعشرين، أن الانعزال أو الحياد ليس ضمانا للسلام.
    :: Prestation de conseils techniques au Ministère de la défense et des anciens combattants, au Ministère de l'intérieur et de la sécurité publique et au SNR au sujet de la mise au point et de la mise en œuvre des plans sectoriels pour les FDN, la PNB et le SNR UN • إسداء المشورة التقنية لوزارة الدفاع وشؤون المحاربين القدماء ووزارة الداخلية والأمن العام ودائرة الاستخبارات الوطنية بشأن وضع الصيغة النهائية للخطط القطاعية لقوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية والاستخبارات وتنفيذها الأولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus