Le Ministère de la promotion de la femme a lancé, en faveur des femmes, de nombreux projets de développement qui représentent un investissement de 1,5 milliard de roupies. | UN | لقد بدأت وزارة النهوض بالمرأة في عدد من المشاريع اﻹنمائية لصالح المرأة تمثل استثمارا يبلغ بليون ونصف بليون من الروبيات. |
En 2011, le Gouvernement a fait de l'autonomisation de la femme et de son accès à la terre et au crédit une mission prioritaire du Ministère de la promotion de la femme. | UN | وفي عام 2011، جعلت الحكومة تمكين المرأة والحصول على الأراضي والائتمان من الأولويات في مهام وزارة النهوض بالمرأة. |
Des cadres du Ministère de la promotion de la femme et de l'intégration de la femme au développement; | UN | قيادات وزارة النهوض بالمرأة وإدماجها في التنمية؛ |
Ministère de la promotion de la femme, du bien-être familial et des affaires sociales | UN | وزارة ترقية المرأة ورعاية الأسرة والشؤون الاجتماعية |
Paragraphes 20 et 21: Renforcement des capacités du Ministère de la promotion de la femme Renforcement du mécanisme national | UN | الفقرتان 20 و21: بناء قدرات وزارة شؤون تنمية المرأة تعزيز الأجهزة الوطنية |
Politiques et Plans d'Action pour la Promotion de la Femme, de l'Enfant et de la Famille 2002-2006, Ministère de la promotion de la Femme, de l'Enfant et de la Famille, 2001. | UN | > السياسات وخطط العمل المتصلة بتشجيع المرأة والطفل والأسرة 2002-2006، وزارة تشجيع المرأة والطفل والأسرة، 2001. |
En effet, un avant projet de loi a été élaboré par une équipe mise en place par le Ministère de la promotion de la Femme et de l'Intégration de la Femme au Développement en collaboration avec le Ministère des Finances. | UN | فهناك مشروع قانون أولي أعده فريق أنشأته وزارة النهوض بالمرأة وإدماجها في التنمية بالتعاون مع وزارة المالية. |
Source : Ministère de la promotion de la femme et de l'intégration de la femme au développement, 2010. | UN | المصدر: وزارة النهوض بالمرأة وإدماجها في التنمية، 2010. |
Un plan d'action a été élaboré par le Ministère de la promotion de la femme pour favoriser l'autonomisation des femmes et promouvoir l'égalité des sexes. | UN | ووضعت وزارة النهوض بالمرأة خطة عمل تهدف إلى تمكين المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين. |
En outre, le Ministère de la promotion de la femme s'est engagé à conduire des études et à mettre en oeuvre des stratégies en vue de les prendre en charge dans un environnement protecteur. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستجري وزارة النهوض بالمرأة دراسات وتنفذ استراتيجيات ترمي إلى توفير الرعاية لهم في ببيئة حامية. |
Conseil national de l'intégration des handicapés (CONADIS), Ministère de la promotion de la femme et du développement humain | UN | المجلس الوطني لإدماج المعوقين، وزارة النهوض بالمرأة والتنمية البشرية |
Dans ce domaine interviennent sans relâche le Ministère de la promotion de la femme et du développement humain, celui de l'éducation, celui de la santé, etc. | UN | وهنا تعمل وزارة النهوض بالمرأة وبالتنمية البشرية، ووزارة التعليم ووزارة الصحة وغيرها بكل جدِّية. |
Le Ministère de la promotion de la femme et du développement humain s'attache actuellement à alphabétiser les illettrés. | UN | ويجري حالياً العمل على محو أمية السكان عن طريق وزارة النهوض بالمرأة وبالتنمية البشرية. |
Des études et recherches sont menées par le Ministère de la promotion de la femme en vue de cerner les domaines où elles font encore l'objet de discrimination. | UN | وتعدّ وزارة ترقية المرأة دراسات وبحوث بغية تحديد المجالات التي تتعرض فيها المرأة للتمييز. |
134. Cela dit, le Ministère de la promotion de la femme va redoubler d'efforts en vue de sensibiliser le public djiboutien et les femmes sur la Convention. | UN | 134- وفضلاً عن ذلك، ستكثف وزارة ترقية المرأة جهودها لتوعية الجمهور والنساء في جيبوتي بالاتفاقية. |
185. Afin d'améliorer le taux d'alphabétisation des femmes, des programmes d'alphabétisation destinés uniquement aux femmes sont conduits par le Ministère de la promotion de la femme. | UN | 185- ومن أجل تحسين مستوى محو الأمية في أوساط النساء، تنظم وزارة ترقية المرأة برامج محو الأمية لصالح النساء دون غيرهن. |
Programmes du Ministère de la promotion de la femme pour s'acquitter de sa mission | UN | البرامج الرامية لتنفيذ ولاية وزارة شؤون تنمية المرأة |
Rédigée par le Ministère de la promotion de la femme, elle a ensuite été diffusée aux Ministères, Divisions et Départements provinciaux concernés. | UN | وفي البداية اضطلعت وزارة شؤون تنمية المرأة بوضع التشريع المتعلق بالعنف المنزلي. |
Le Ministère de la promotion de la femme a mené une vaste campagne avant l'élection générale de 2008. | UN | وشنت وزارة شؤون تنمية المرأة حملة واسعة النطاق قبل الانتخاب العام في 2008. |
Étude analytique sur le Statut de la Femme et la loi au Mali, Ministère de la promotion de la Femme, de l'Enfant et de la Famille, 2001 | UN | > دراسة تحليلية بشأن مركز المرأة والقانون بمالي، وزارة تشجيع المرأة والطفل والأسرة، 2001. |
Étude sur le niveau d'accès des femmes rurales à la terre, Ministère de la promotion de la Femme, de l'Enfant et de la Famille, 1999. | UN | > دراسة بشأن مستوى وصول المرأة الريفية إلى الأراضي، وزارة تشجيع المرأة والطفل والأسرة، 1999. |
80. Le Comité directeur a pour mission, notamment, d'aider le Ministère de la promotion de la femme à coordonner les objectifs intersectoriels de la promotion de la femme, dont l'élimination des inégalités sexospécifiques. | UN | 80- وتضطلع اللجنة التوجيهية، في جملة أمور، بتقديم المساعدة لوزارة شؤون تنمية المرأة في التنسيق بين أهداف النهوض بالمرأة للقطاعات المتعددة، بما فيها القضاء على أشكال انعدام المساواة الجنسانية. |
Ainsi, au Cameroun, le Ministère de la promotion de la femme et de la famille a mis des fonds à la disposition des femmes pauvres par le biais de ses centres pour l'autonomisation des femmes. | UN | فعلى سبيل المثال، قدمت وزارة تمكين المرأة والأسرة في الكاميرون الأموال للنساء الفقيرات من خلال مراكز تمكين المرأة التابعة للوزارة. |
Dans le domaine du renforcement des mécanismes institutionnels, le Congo s'est doté depuis 1992 d'un Ministère de la promotion de la femme et de l'intégration de la femme au développement. | UN | وفي مجال تعزيز الآليات المؤسسية، أنشأت الكونغو منذ سنة 1992 وزارة للنهوض بالمرأة وإدماجها في التنمية. |