par le Ministre des relations extérieures de l'Angola | UN | اﻷمين العام من وزير العلاقات الخارجية في أنغولا |
Ministre des relations extérieures et Ministre des affaires étrangères et | UN | وزير العلاقات الخارجية والتعاون وزير الخارجية والتعاون الدولي |
Nous nous félicitons de la présence ici du Ministre des relations extérieures de l'Afrique du Sud, Son Excellence M. A. B. Nzo, en tant que représentant de la nouvelle Afrique du Sud. | UN | ونحن نرحب هنا بوجود وزير خارجية جنوب افريقيا، سعادة السيد أ. ب. نــزو، بصفتــه ممثـــلا لجنـــوب افريقيــــا الجديدة. |
L'accord en question a été ratifié au moyen de la demande adressée au Secrétaire général par le Ministre des relations extérieures de chaque pays. | UN | وجرى التصديق على هذا القرار بطلب وجهه الى اﻷمين العام وزير خارجية كل دولة من تلك الدول. |
Et tout ce qu'a dit ou pourrait dire le Ministre des relations extérieures ne changera rien à cette réalité. | UN | ولم يقل وزير الخارجية شيئا أو لا يسعه أن يقول شيئا من شأنه أن يغير تلك الحقيقة. |
Sur l'invitation du Président, M. Guido Di Tella, Ministre des relations extérieures de l'Argentine, et les membres de sa délégation prennent place à la table du Comité. | UN | بدعوة من الرئيس شغل السيد غيدو دي تيلا، وزير الشؤون الخارجية لﻷرجنتين، وأعضاء وفده، مقاعد على طاولة اللجنة. |
La délégation a aussi été reçue par S. E. M. Nguyen Dy Nien, Ministre des relations extérieures du Viet Nam. | UN | وحظي الوفد كذلك باستقباله من قبل معالي السيد نغوين دي نيين، وزير العلاقات الخارجية لفييت نام. |
Le Conseil entend une déclaration de S.E. M. Augustin Nsanze, Ministre des relations extérieures et de la coopération internationale du Burundi. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به معالي السيد أوغستين نسانزيه، وزير العلاقات الخارجية والتعاون الدولي في بوروندي. |
par le Ministre des relations extérieures de la République du Zaïre | UN | من وزير العلاقات الخارجية لجمهورية زائير |
Le Ministre des relations extérieures de l'Angola a fait une nouvelle déclaration. | UN | وأدلى وزير العلاقات الخارجية ﻷنغولا ببيان آخر. |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration du Ministre des relations extérieures de l'Angola. | UN | وباشر المجلس النظر في البند، واستمع إلى بيان أدلى به وزير العلاقات الخارجية ﻷنغولا. |
Le Conseil a entendu des déclarations du Ministre des relations extérieures du Panama et du représentant des Etats-Unis d'Amérique. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من كل من وزير العلاقات الخارجية لبنما وممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Nous tenons à saluer la présence, à la séance d'aujourd'hui, du Ministre des relations extérieures de Cuba, S. E. M. Bruno Rodríguez Parrilla. | UN | ونودّ أن نرحب بحضور وزير خارجية كوبا، معالي السيد برونو رودريغيز باريا، لهذا الاجتماع. |
Le Ministre des relations extérieures et des cultes du Costa Rica Le Ministre des relations extérieures du Pérou | UN | وزير خارجية بيرو وزير الخارجية والأديان لكوستاريكا |
(Signé) Bruno Rodríguez Parilla Déclaration du Ministre des relations extérieures M. Felipe Perez Roque concernant les accusations portées | UN | التصريحات التي أدلى بها فليبي بيريس روكي وزير خارجية كوبا بشأن الاتهامات التي وجهها دانييل و. |
La demande de nationalité guatémaltèque s'effectue par requête au Ministre des relations extérieures. | UN | يقدم طلب الحصول على الجنسية الغواتيمالية في مذكرة توجه إلى وزير الخارجية. |
général par le Ministre des relations extérieures, du commerce international et du culte de l'Argentine | UN | من وزير الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في الارجنتين |
Je donne maintenant tout d'abord la parole à S. E. M. Celso Luiz Nunes Amorim, Ministre des relations extérieures du Brésil. | UN | أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد سيلسو لويس نينوس أموريم، وزير الخارجية في البرازيل. |
Son Excellence M. Charles Gomis, Ministre des relations extérieures de la Cte d'Ivoire | UN | 25 - سعادة السيد تشارلس غوميز، وزير الشؤون الخارجية في كوت ديفوار |
La Ministre des relations extérieures et de la coopération internationale du Burundi et le Premier Vice-Président du Burundi formulent des observations finales. | UN | وأدلت بملاحظات ختامية وزيرة العلاقات الخارجية والتعاون الدولي في بوروندي ونائب رئيس بوروندي. |
Nous appuyons sans réserve les propositions faites hier soir dans cette salle par le Honduras, par la voix de sa Ministre des relations extérieures, Patricia Rodas, au Secrétaire général et à l'Assemblée générale, auxquelles nous nous associons. | UN | من هذه اللحظة بالذات، نؤيد بدون قيد أو شرط الاقتراح الذي قدمته الليلة الماضية في هذا المحفل ذاته إلى الأمين العام والجمعية العامة وزيرة خارجية هندوراس، باتريشيا روداس. |
La proposition Amorim a été soumise par le Représentant permanent du Brésil à la Conférence du désarmement, actuel Ministre des relations extérieures de mon pays. | UN | فقدم مقترح أموريم ممثل البرازيل الدائم لدى المؤتمر وقتها ووزير العلاقات الخارجية حالياً. |
C'est ainsi que, le 16 septembre 2002, à New York, elle a participé par son Ministre des relations extérieures à la Réunion plénière de haut niveau que l'Assemblée générale a consacrée au NEPAD. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، اشترك وزير خارجيتها في الجلسة العامة الرفيعة المستوى بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي عقدتها الجمعية العامة في نيويورك في 16 أيلول/سبتمبر 2002. |
Lettre datée du 26 mars 2014,adressée au Ministre des relations extérieures d'El Salvador par la Secrétaire d'État aux affaires étrangères et à la coopération | UN | رسالة مؤرخة 26 آذار/مارس 2014 موجهة إلى وزير خارجية السلفادور من وزيرة الخارجية والتعاون الدولي لهندوراس |
En l'état actuel du dispositif légal régissant les activités des associations étrangères au Cameroun, la loi subordonne l'existence de telles associations à une autorisation préalable du Ministre en charge de l'administration territoriale, après avis conforme du Ministre des relations extérieures. | UN | تفرض قوانين الكاميرون الحالية على أنشطة الجمعيات الأجنبية في البلد الحصول على ترخيص مسبق من وزارة الحكم المحلي، مع إشعار وزارة العلاقات الخارجية بأنشطتها. |
Enfin, j'ai l'honneur de donner lecture du message envoyé par la Ministre des relations extérieures de la Colombie, Noemí Sanín de Rubio, à la nation sud-africaine en cette occasion historique : | UN | ومن دواعي الشرف لي في الختام أن أتلو الرسالة اﻵتية من وزيرة الشؤون الخارجية لكولومبيا، السيدة نويمي سانين دي روبيو، إلى دولة جنوب افريقيا في هذه المناسبة التاريخية. |