"ministres et autres" - Traduction Français en Arabe

    • الوزراء وغيرهم
        
    • للوزراء وغيرهم
        
    • الوزراء وسائر
        
    • والوزراء وغيرهم
        
    • الوزراء وكبار
        
    • وزراء وغيرهم
        
    Nous demandons également à Israël de libérer les ministres et autres personnalités détenus en prison. UN كما ندعو إسرائيل إلى إطلاق سراح الوزراء وغيرهم من الفلسطينيين الذين تحتجزهم.
    Les visites de ministres et autres personnalités de haut niveau représentent une autre forme de coopération. UN يتمثل نوع مختلف من التعاون في الزيارات التي يقوم بها الوزراء وغيرهم من الشخصيات الرفيعة المستوى.
    9. Réunion de haut niveau rassemblant les ministres et autres chefs de délégation : UN 9- الجزء الرفيع المستوى الذي يحضره الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود:
    S'agissant des ministres et autres hauts fonctionnaires, le terme " dénigrant " signifie insultant ou diffamatoire à l'égard de leur personne, à l'exclusion de leurs activités ou de leur bilan professionnel. UN وإن المقصود بالمس بالنسبة للوزراء وغيرهم هو المس والتجريح الشخصيين وليس التعرض للجانب العملي اﻷدائي.
    Le Haut Commissaire a par ailleurs rencontré un certain nombre de ministres et autres fonctionnaires, notamment le Ministre des affaires étrangères et le Ministre de l'intérieur. UN واجتمع المفوض السامي أيضا مع عدد من الوزراء وسائر المسؤولين، منهم وزيرا الخارجية والداخلية.
    Point 9 Réunion de haut niveau rassemblant les ministres et autres chefs de délégation UN البند 9 الجزء الرفيع المستوى الذي يحضره الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود:
    9. Réunion de haut niveau rassemblant les ministres et autres chefs de délégation : UN 9- الجزء الرفيع المستوى الذي يحضره الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود:
    Les ministres et autres chefs de délégation ont participé en grand nombre à cet échange de vues informel. UN وكانت هناك مشاركة واسعة النطاق من جانب الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود فيما جرى من تبادل غير رسمي للآراء.
    Ce filtrage est essentiel pour assurer la sécurité du public qui emprunte les avions, y compris les ministres et autres hauts responsables gouvernementaux de toute nationalité. UN وهذا الضرب من الفحص ضرورة حيوية لضمان سلامة المسافرين جوا، بمن فيهم الوزراء وغيرهم من المسؤولين رفيعي المستوى في أية حكومة.
    Ce filtrage est essentiel pour assurer la sécurité du public qui emprunte les avions, y compris les ministres et autres hauts responsables gouvernementaux de toute nationalité. UN ويعد مثل هذا الفحص ضرورة حيوية لضمان سلامة المسافرين جوا، بمن فيهم الوزراء وغيرهم من المسؤولين رفيعي المستوى في أية حكومة.
    Résumé des tables rondes réunissant ministres et autres chefs de délégation, UN موجز للمناقشات التي جرت في أفرقة المناقشة بين الوزراء وغيرهم من
    Document de base pour les tables rondes réunissant ministres et autres chefs de délégation. UN ورقة معلومات أساسية لمناقشات الفريق الرفيع المستوى بين الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود.
    Il est également question dans ce document des dispositions qui pourraient être prises en ce qui concerne la participation de ministres et autres chefs de délégation à la réunion de haut niveau. UN كما تعالج الوثيقة الترتيبات الممكنة لمشاركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الجزء الرفيع المستوى.
    Ces tables rondes réuniraient les ministres et autres chefs de délégation. UN وتتألف الأفرقة من الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود.
    Déclarations des ministres et autres chefs de délégation des Parties UN بيانات الوزراء وغيرهم من رؤساء وفود اﻷطراف في الجزء الرفيع المستوى
    Déclarations prononcées par les ministres et autres chefs de délégation UN البيانات التي ألقاها الوزراء وغيرهم من رؤساء وفود اﻷطراف خلال الجزء
    Un grand nombre de ministres et autres représentants de haut niveau étaient présents. UN وحضر ذلك الجزء عدد كبير من الوزراء وغيرهم من الممثلين الرفيعي المستوى.
    Un document de réflexion contenant des questions destinées à orienter les ministres et autres participants a également été mis à disposition. UN وقد تم كذلك إعداد ورقة مفاهيمية تحتوي على أسئلة ذات طابع توجيهي أتيحت لاطِّلاع الوزراء وغيرهم من المشاركين.
    55. Le reste de l'après—midi et la soirée du mardi 2 novembre seront réservés aux ministres et autres chefs de délégation qui souhaitent faire de brèves déclarations de politique générale. UN 55- سيخصص بقية بعد ظهر ومساء يوم الثلاثاء الموافق 2 تشرين الثاني/نوفمبر للوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات موجزة عن السياسات.
    Déclarations des ministres et autres chefs de délégation des Parties UN البيـانات التـي أدلى بها الوزراء وسائر رؤساء وفود اﻷطراف خلال
    Elle s'adressait à des hauts fonctionnaires d'État (conseillers présidentiels, ministres et autres décideurs de haut niveau) originaires de cinq pays d'Afrique de l'Ouest. UN واستهدف الاجتماع كبار المسؤولين الحكوميين، مثل المستشارين الرئاسيين، والوزراء وغيرهم من كبار صناع السياسة من خمسة بلدان أفريقية غربية.
    Cette période a été marquée par une grande instabilité institutionnelle due au taux élevé de rotation des ministres et autres hauts fonctionnaires du Gouvernement. UN واتسمت تلك الفترة أيضاً بعدم استقرار مؤسسي كبير، مع كثرة تغيير الوزراء وكبار المسؤولين الآخرين في الحكومة.
    Ils portent en outre sur des questions d'organisation et de procédure et sur la réunion de haut niveau des ministres et autres chefs de délégation. UN وإضافة إلى ذلك، تشمل العناصر الممكنة جوانب تنظيمية وإجرائية، فضلاً عن مسائل متعلقة بالجزء الرفيع المستوى الذي سيشارك فيه وزراء وغيرهم من رؤساء الوفود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus