Trois minutes plus tard, il a été flashé à 120 dans une zone à 40 km/h devant notre garderie. | Open Subtitles | بعد ثلاث دقائق تم تسجيله في 73 في 25 منطقة بعد مركز الحضانة الخاص بنا |
Je le flattais juste un peu, pour pouvoir mieux le rabaisser deux minutes plus tard. | Open Subtitles | أنا فقط أضخم الأمر حتى بعد بضع دقائق يمكنني أن أقتله كلياً |
A ce jour, je ne sais pas ce qu'il s'est passé là-dedans, mais quand Marshall est ressorti quelques minutes plus tard... | Open Subtitles | في ذلك اليوم .. لا اعلم ماذا حدث هناك ولكن بعد ما خرج مارشال بعد عده دقائق |
L'appareil a décollé 9 minutes plus tard. | UN | وشوهدت الطائرة العمودية وهي تقلع بعد ٩ دقائق فيما بعد. |
et par l'entrée principale, 14 minutes plus tard. | Open Subtitles | و يعبران ممر السيارات الرئيسي بعد 14 دقيقة لاحقاً |
50 minutes plus tard, Billy Kemble était mort. | Open Subtitles | خمسين دقيقة في وقت لاحق ، وكان بيلي Kemble القتلى. |
Une dizaine de minutes plus tard, l'avion de chasse est retourné dans le secteur mais il n'a pas retrouvé l'hélicoptère. | UN | وبعد ذلك ﺑ ٠١ دقائق تقريبا، عادت المقاتلة إلى الموقع اﻷخير المعروف للطائرة العمودية ولم تتمكن من العثور عليها. |
L'hélicoptère a décollé à nouveau 5 minutes plus tard. | UN | وأقلعت الطائرة الهليكوبتر مرة أخرى بعد ٥ دقائق. |
Des mises en garde ont été communiquées par radio et l'appareil a atterri quelques minutes plus tard. | UN | وتم إصدار تحذيرات باللاسلكي، وهبطت الطائرة بعد بضع دقائق. |
Neuf minutes plus tard, l'hélicoptère a volé jusqu'à l'aéroport de Tuzla où il a atterri et deux personnes en sont sorties. | UN | وبعد تسع دقائق طارت الهليكوبتر إلى مطار توزلا حيث هبطت وترجل منها شخصان. |
L'hélicoptère a décollé à nouveau et le contact a été perdu quelques minutes plus tard. | UN | وأقلعت الهليكوبتر مرة أخرى، وانقطع الاتصال بعد بضع دقائق. |
Quelques minutes plus tard, les deux appareils ont atterri à 5 kilomètres au sud de Tuzla. | UN | وبعد عدة دقائق هبطت الطائرتان كلتاهما على بعد ٥ كيلومترات جنوب توزلا. |
Quelques instants plus tard, le HIP a atterri à environ 15 kilomètres au sud-ouest de Tuzla pour redécoller quelques minutes plus tard. | UN | وبعد دقائق هبطت الهليكوبتر المطاردة على بعد ١٥ كيلومترا تقريبا جنوب غرب توزلا. |
Quelques minutes plus tard, il est réapparu en provenance de la même direction et a atterri. | UN | وبعد دقائق عاودت الطائرة الظهور من نفس الاتجاه وهبطت. |
Après avoir tournoyé dans la zone, il est revenu et a atterri quelques minutes plus tard. | UN | وظلت الطائرة تحوم في المنطقة لبضع دقائق ثم عادت وهبطت. |
Quelques minutes plus tard, il atterrissait à la carrière de Visca à proximité de Tuzla. | UN | وبعد دقائق هبطت في محجر فيسكا بالقرب من توزلا. |
Quelques minutes plus tard, l'hélicoptère s'est posé à 5 kilomètres à l'ouest de Zenica. | UN | وبعد دقائق قليلة فيما بعد، هبطت على بعد ٥ كيلومترات غرب زينيكا. |
Quelques minutes plus tard, l'appareil a décollé et s'est posé à 3 kilomètres au sud de Tuzla. | UN | وبعد دقائق أقلعت وهبطت على مسافة ثلاثة كيلومترات جنوبي توزلا. |
L'appareil n'a pas tenu compte d'avertissements réitérés et a continué son vol vers le nord avant d'atterrir quelques minutes plus tard à 10 kilomètres au sud-est de Mostar. | UN | تجاهلت طائرة الهليكوبتر تحذيرات عدة، تابعت تحليقها شمالا وهبطت بعد دقائق قليلة على مسافة ١٠ كيلومترات جنوب شرقي موستار. |
J'y suis allé à 6 heure moins dix pour prendre quelque chose, et je suis revenu 20 minutes plus tard et-- | Open Subtitles | وَصلتُ إلى هناك في عشَر دقيقة قبل الساعة ستّة لإلتِقاط شيء، وبعد ذلك رَجعتُ 20 دقيقة لاحقاً و... |
Joe est parti au boulot 20 minutes plus tard... et je ne l'ai plus jamais revu. | Open Subtitles | تَوجّهَ جو إلى عملاً، 20 دقيقة لاحقاً... وأنا مَا رَأيتُه ثانيةً. |