"mission permanente" - Traduction Français en Arabe

    • البعثة الدائمة
        
    • للبعثة الدائمة
        
    • بالبعثة الدائمة
        
    • بعثة دائمة
        
    • البعثات الدائمة
        
    • بعثات دائمة
        
    • والبعثة الدائمة
        
    • بعثتها الدائمة
        
    • القائم باﻷعمال
        
    • بعثاتها الدائمة
        
    • الوفد الدائم
        
    • بعثة المراقبة الدائمة
        
    • بعثة الولايات المتحدة
        
    • للممثل الدائم
        
    • السفير والممثل الدائم
        
    La Mission permanente serait reconnaissante au Secrétariat de bien vouloir en informer les États Membres. UN وترجو البعثة الدائمة من الأمانة أن تتفضل بإبلاغ الدول الأعضاء بهذا الأمر.
    Mission permanente du Pakistan auprès des organisations internationales à Vienne UN البعثة الدائمة لباكستان لدى المنظمات الدولية في فيينا
    M. Denish Bhattarai, Ambassadeur, Mission permanente du Népal et coordonnateur pour les PMA à Genève UN السيد دينيش بهاتاراي، السفير، البعثة الدائمة لنيبال ومنسق أقل البلدان نمواً، جنيف
    M. Marc Thunus, Conseiller, Mission permanente de la Belgique, Genève. UN السيد مارك ثونوس، مستشار، البعثة الدائمة لبلجيكا، جنيف
    La Mission permanente de Maurice souhaite également ajouter qu'il existe des relations commerciales entre Maurice et Cuba. UN وتود البعثة الدائمة لموريشيوس كذلك أن تضيف أن هناك فعلا علاقات تجارية بينها وبين كوبا.
    Une réunion avec la Mission permanente devrait être organisée pendant la vingtième session, si l'État partie ne coopérait pas avec le Comité; UN ومن المفروض أن ينظم اجتماع مع البعثة الدائمة خلال الدورة العشرين للفريق إن لم تتعاون الدولة الطرف مع اللجنة؛
    Les courriers antérieurs ont été retransmis à la Mission permanente. UN أُرسلت الرسائل السابقة من جديد إلى البعثة الدائمة.
    La Mission permanente a répondu en indiquant que des représentants rencontreront le Comité durant sa 103ème session pour examiner ces affaires. UN وردَّت البعثة الدائمة مشيرة إلى أن ممثلين من البلد سيجتمعون باللجنة خلال دورتها ال103 لمناقشة هذه القضايا.
    Magdi Elderini Premier Secrétaire, Mission permanente de l'Égypte UN السكرتير الأول، البعثة الدائمة لمصر لدى الأمم المتحدة
    Elle a soumis cinq demandes de coopération au Gouvernement israélien par l'intermédiaire de la Mission permanente d'Israël à Genève. UN وقد وجهت البعثة خمسة طلبات إلى حكومة إسرائيل عن طريق البعثة الدائمة لإسرائيل في جنيف طالبة فيها التعاون.
    De 15 à 18 heures, à la Mission permanente du Sri Lanka (820, Deuxième Avenue, UN من الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00، في مقر البعثة الدائمة لسري لانكا،
    De 15 à 18 heures, à la Mission permanente de Sri Lanka (820, Deuxième Avenue, UN من الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00 في مقر البعثة الدائمة لسري لانكا
    Sur la question des plaques minéralogiques, le Conseiller juridique a adressé une note verbale à la Mission permanente du Maroc. UN وفيما يتعلق بمسالة لوحات الأرقام، وجه المستشار القانوني للأمم المتحدة مذكرة شفوية إلى البعثة الدائمة للمغرب.
    La Mission permanente de Cuba dénonce fermement les actes de terrorisme international visant le peuple cubain. UN وتشجب البعثة الدائمة لكوبا بشدة أعمال الإرهاب الدولي التي تُمارس ضد الشعب الكوبي.
    Une demande de réunion a été adressée à la Mission permanente d'Israël, mais comme les années précédentes, aucune réponse n'a été reçue. UN وقد أرسل طلب عقد اجتماع إلى البعثة الدائمة لإسرائيل، ولكن لم يرد رد عليه على غرار ما حدث في السنوات الماضية.
    De 11 à 13 heures à la Mission permanente of Barbados (820, Deuxième Avenue UN من الساعة 11:00 إلى الساعة 13:00، في مقر البعثة الدائمة لبربادوس
    GENERAL PAR LA Mission permanente DE LA FINLANDE AUPRES DE UN موجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لفنلندا
    Il a indiqué que des problèmes de communication entre la Mission permanente et les bureaux officiels compétents l'en avaient empêché. UN وقال إن مشاكل الاتصال بين البعثة الدائمة والدائرة الحكومية المختصة هي التي منعته من الرد على تلك اﻷسئلة.
    Conseiller pour les affaires étrangères de la Mission permanente Suppléants UN دل روزاريو س.، مستشار الشؤون الاقتصادية، البعثة الدائمة
    Mission permanente de la Roumanie Bulgarie auprès de l'Organisation UN للبعثة الدائمة لرومانيا لدى اﻷمم المتحدة لدى اﻷمم المتحدة
    S. E. M. Rodríguez Parrilla voyagera en compagnie de M. Reynaldo Figueroa Maylero, Attaché de la Mission permanente de Cuba. UN وسيسافر السفير رودريغز باريا وبرفقته السيد رينالدو فيغيروا مايليرو، الملحق بالبعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة.
    Mon gouvernement ne considère pas la MINUGUA comme une Mission permanente ou une mission dont le mandat doit se proroger à plusieurs reprises ou indéfiniment. UN ولا تنظر بلدي إلى البعثة باعتبارها بعثة دائمة وباعتبارها بعثــــة ينبغي تمديد ولايتها بشكل متكرر أو إلى أجل غير مسمى.
    Avant la session, une Mission permanente a demandé pourquoi la décision venait si tard. UN وكانت إحدى البعثات الدائمة قد سألت قبل الدورة عن سبب تأخر صدور القرار المناسب.
    Cinq de ces 13 Etats ont une Mission permanente à Genève. UN ولخمس دول من الدول الثلاث عشرة بعثات دائمة في جنيف.
    La Mission permanente de l'Ukraine auprès de l'Organisation des Nations Unies demande que la présente note soit distribuée comme document du Conseil de sécurité. UN والبعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة ترجو تعميم هذه كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. ــ ــ ــ ــ ــ
    Cette aide est versée au Gouvernement haïtien par l'entremise de sa Mission permanente à New York. UN ويجري إرسال تلك المساعدة إلى حكومة هايتي عبر بعثتها الدائمة هنا في نيويورك.
    DE LA Mission permanente DE L'AZERBAÏDJAN AUPRÈS DE UN من القائم باﻷعمال المؤقت ﻷذربيجان لدى اﻷمم المتحدة
    Une circulaire a été communiquée aux gouvernements par l'intermédiaire de leur Mission permanente. UN وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة.
    Le Gouverneur s'était efforcé d'obtenir des précisions de la Mission permanente du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies qui lui avait assuré qu'il n'en était rien. UN والتمس الحاكم توضيحا من الوفد الدائم للمملكة المتحدة لدى اﻷمم المتحدة، فطمأنه الوفد بأن لا صحة لهذا الخبر.
    Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة في جنيف
    Le Groupe a adressé une lettre à la Mission permanente pour obtenir des précisions sur les articles et le matériel non létaux susmentionnés. UN ووجّه الفريق رسالة إلى بعثة الولايات المتحدة طلب فيها موافاته بمعلومات أكثر تفصيلا بخصوص اللوازم والمعدّات غير القاتلة.
    La Mission permanente du Pakistan auprès de l'Organisation des Nations Unies saisit cette occasion pour renouveler au Représentant permanent de la Colombie auprès de l'Organisation des Nations Unies l'expression de sa plus haute considération. UN وتنتهز البعثة الدائمة لباكستان لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة لتجدد اﻹعراب للممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة، رئيس حركة عدم الانحياز، عن أسمى آيات تقديرها.
    L'Ambassadeur, Le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la UN القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة السفير والممثل الدائم لجمهورية طاجيكستان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus