"missions à" - Traduction Français en Arabe

    • البعثات في
        
    • البعثات على
        
    • بعثات إلى
        
    • الميدانية في
        
    • بعثة في
        
    • البعثات إلى
        
    • بعثات ميدانية إلى
        
    • بعثات حفظ السلام على
        
    • بعثات حفظ السلام في
        
    • بعثات في
        
    • مهام إلى
        
    • البعثات الموجودة في
        
    • بعثة دائمة في
        
    • بعثة على
        
    • بعثات بناء على
        
    Toby a mis des missions à risques au-dessus de Happy avant Open Subtitles وضعت توبي البعثات في خطر أكثر من سعيد قبل.
    Nous comptons envoyer sous peu une invitation à toutes les missions à Genève en vue de cette réunion d'experts. UN وإننا نأمل في توجيه دعوة لحضور اجتماعات الخبراء هذه إلى جميع البعثات في جنيف قريباً.
    À la fin de 2009, une évaluation complète du Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources a été réalisée. UN جرى في نهاية عام 2009 تقييم شامل لبرنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد.
    Durant la période considérée, le Comité a néanmoins continué de relever les mêmes problèmes dans toutes les missions, à savoir : UN وفيما يخص الفترة المستعرضة، واصل المجلس ملاحظة أوجه قصور مماثلة في جميع البعثات على النحو المبين أدناه:
    Le Bureau a également envoyé à trois reprises des missions à Addis-Abeba au cours de la période considérée. UN وقد أوفد المكتب بعثات إلى أديس أبابا ثلاث مرات في دورة الإبلاغ الحالية.
    Le groupe chargé des commissions d'enquête a fait siennes les conclusions de l'étude et aide les missions à surmonter les problèmes relevés. UN وتوافق وحدة مجلس التحقيق على الاستنتاجات التي توصلت إليها دراسة الحالة الإفرادية وتساعد البعثات الميدانية في حل المشاكل التي جرى تحديدها.
    Des renseignements détaillés sont présentés pour toutes les missions à l'annexe XIV. UN وترد التفاصيل المتعلقة بجميع البعثات في المرفق الرابع عشر.
    Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources UN برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد
    7 participants au programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources ont été promus ou ont reçu des délégations de pouvoir. UN رقي 7 من المشاركين في برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد أو كلفوا بالاضطلاع بمسؤوليات.
    Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources UN حلقة عمل برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد
    Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources UN حلقة عمل في إطار برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد
    Notre délégation a pris la liberté d'envoyer un exemplaire du rapport à toutes les missions à New York et nous espérons que les représentants ici présents auront l'occasion de le lire. UN وقد أرسل وفدنا نسخة من التقرير إلى جميع البعثات في نيويورك، ونرجو أن تسنح الفرصة للممثلين هنا للاطلاع عليه.
    Si l'on considère qu'il y a 12 missions à administrer, ce montant est très faible. UN وهذا المبلغ ضئيل جدا لإدارة هذه البعثات في إطار الميزانية العادية.
    Elle a dit que les rapports d'évaluation thématique étaient mis à la disposition des partenaires de développement du Fonds et distribués aux missions à New York. UN وذكرت أنه تم اطلاع شركاء الصندوق اﻹنمائيين على تقارير التقييمات المواضيعية التي وزعت، أيضا، على البعثات في نيويورك.
    Durant la période considérée, le Comité a néanmoins continué de relever les mêmes lacunes dans toutes les missions, à savoir : UN وفيما يخص الفترة المستعرَضة، واصل المجلس ملاحظ أوجه قصور مماثلة في جميع البعثات على النحو المبين أدناه:
    7. Poursuivre la discussion avec les autorités allemandes, envoyer des missions à Bonn, etc. UN ٧ - إجراء مناقشـــــات مستفيضـــة مع السلطات اﻷلمانية، وإيفاد بعثات إلى بون، إلى غير ذلك
    Formation de 100 membres du personnel du Siège et des missions à la passation de marchés lors de séminaires assurés par le centre de formation en ligne de la Division des achats UN تدريب 100 موظف في المقر والعمليات الميدانية في دورات في مجال المشتريات من خلال برامج التدريب الإلكتروني في مجال المشتريات
    Notre présence s'étend à 22 missions à travers le monde : du Liban à Haïti, des Balkans à l'Afghanistan. UN وحضورنا منتشر عَبْر 22 بعثة في جميع أرجاء العالم: من لبنان إلى هايتي، ومن البلقان إلى أفغانستان.
    Outre les rapports financiers et, selon que de besoin, elle établit régulièrement des rapports de fond sur les activités des missions à l'intention du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale. UN وإلى جانب التقارير المالية، تُقدم بانتظام حسب الاقتضاء، تقارير فنية عن أنشطة البعثات إلى مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    Ils ont conduit trois missions à Khartoum et au Darfour en 2013. UN وقاموا بثلاث بعثات ميدانية إلى الخرطوم ودارفور في عام 2013.
    :: Formation des chefs des services financiers des missions à la politique et aux procédures de gestion de la trésorerie UN :: تدريب كبيري الموظفين الماليين في بعثات حفظ السلام على سياسات الخزانة وإجراءاتها
    Conseils réguliers et assistance, formation du personnel des missions à la gestion du matériel appartenant aux contingents UN توفير المشورة والتوجيه والتدريب بصورة منتظمة لموظفي بعثات حفظ السلام في مجال إدارة المعدات المملوكة للوحدات
    Jusqu'à 1996, il y avait quatre missions à l'étranger dont l'une était dirigée par une femme. UN :: حتى عام 1996، كانت توجد أربع بعثات في الخارج ترأس إحداها امرأة.
    Voyage annuel d'un assistant accompagnant le titulaire du mandat dans le cadre de 3 missions à Genève UN أنشطة السفر السنوية للمساعد الشخصي المرافق للمكلّف بالولاية أثناء سفره في 3 مهام إلى جنيف
    :: 36 % dans les missions à l'étranger; UN 36 في المائة في البعثات الموجودة في الخارج؛
    En 1996-1997, le système devrait avoir la capacité voulue pour permettre le raccordement de 1 000 postes de travail et 60 missions permanentes à New York et de 500 postes de travail et 60 missions à Genève. UN وبعد تركيب قدرة الوصول الموسعة، سيرتفع هذا الرقم أثناء الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ليصل إلى ٠٠٠ ١ محطة عمل و ٦٠ بعثة دائمة في نيويورك و ٥٠٠ محطة عمل و ٦٠ بعثة دائمة في جنيف.
    Il s'agit donc là d'un multiplicateur de force dont toutes les missions à tous les niveaux du commandement devraient disposer, en même temps que des compétences nécessaires à son utilisation. UN هذه الإدارة إذا عامل مضاعف للقوة وينبغي أن تتاح لكل بعثة على جميع مستويات القيادة إلى جانب المهارات اللازمة لتطبيقها.
    i) Services consultatifs. Huit missions à la demande de gouvernements; UN ' ١` الخدمات الاستشارية - إيفاد ثماني بعثات بناء على طلب الحكومات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus