"missions de maintien de la paix terminées" - Traduction Français en Arabe

    • بعثات حفظ السلام المغلقة
        
    • بعثات حفظ السلام المنتهية
        
    • عمليات حفظ السلام المغلقة
        
    • لبعثات حفظ السلام المنتهية
        
    Montant cumulé des avances prélevées sur les comptes de missions de maintien de la paix terminées UN المبلغ التراكمي المقترض من بعثات حفظ السلام المغلقة
    S'ils le faisaient, de nombreuses difficultés financières seraient atténuées et les effets secondaires évitables du non-versement des contributions, notamment l'immobilisation des fonds des missions de maintien de la paix terminées, seraient éliminés. UN وذكر أن تلك الآثار تشمل تجميد موارد بعثات حفظ السلام المغلقة.
    Dans l'attente des contributions des États Membres, les déficits de trésorerie éventuels de ces opérations devront sans doute être couverts par des avances prélevées sur les excédents des missions de maintien de la paix terminées. UN وريثما يتم تحصيل الاشتراكات المقررة، قد يتعين تغطية أي نقص يتعلق بتلك العمليات من قروض من بعثات حفظ السلام المغلقة.
    missions de maintien de la paix terminées dont la trésorerie accuse un déficit au 30 juin 2014 UN بعثات حفظ السلام المنتهية التي سجلت عجزاً نقدياً في 30 حزيران/يونيه 2014
    missions de maintien de la paix terminées UN بعثات حفظ السلام المنتهية
    Sa délégation voudrait notamment savoir précisément sur quoi repose la pratique consistant à conserver les disponibilités des missions de maintien de la paix terminées. UN وذكر أن وفده يرغب في أن يعرف بالتحديد أساس ممارسة استبقاء الأرصدة النقدية المتوافرة في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.
    C'est dans cet intervalle que les déficits de trésorerie des missions concernées doivent parfois être financés par des emprunts à des missions de maintien de la paix terminées. UN وريثما تدفع الأنصبة المقررة، قد يتعين تغطية أي عجز في النقدية لدى هاتين البعثتين عن طريق قروض من بعثات حفظ السلام المغلقة.
    Dans l'attente des contributions des États Membres, les déficits de trésorerie éventuels de l'opération devront aussi être couverts par des prélèvements sur les comptes de missions de maintien de la paix terminées. UN وريثما تُستلم الأنصبة المقررة، قد يتعين أيضا تغطية أي عجز في النقدية لدى العملية عن طريق قروض من بعثات حفظ السلام المغلقة.
    Montant cumulé, pour chaque exercice, des avances prélevées sur les comptes de missions de maintien de la paix terminées au profit de missions en activité au cours des six derniers exercices financiers UN مجموع المبالغ التراكمية التي اقترضتها بعثات حفظ السلام العاملة من بعثات حفظ السلام المغلقة في كل سنة مالية خلال الفترات المالية الست الأخيرة
    sur les comptes de missions de maintien de la paix terminées au profit de missions en activité pour la période allant de juillet 2007 au 4 février 2011 UN قروض البعثات العاملة من بعثات حفظ السلام المغلقة للفترة من تموز/يوليه 2007 إلى 4 شباط/فبراير 2011
    A/RES/65/293 Point 143 - - Résolution adoptée par l'Assemblée générale - - missions de maintien de la paix terminées [A A C E F R] - - 2 pages UN A/RES/65/293 البند ١٤٣ - قرار اتخذته الجمعية العامة - بعثات حفظ السلام المغلقة [بجميع اللغات الرسمية] - صفحتان
    63/557. missions de maintien de la paix terminées UN 63/557 - بعثات حفظ السلام المغلقة 209
    missions de maintien de la paix terminées UN بعثات حفظ السلام المغلقة
    Le Secrétaire général propose de conserver le solde de trésorerie, d'un montant de 186 297 000 dollars, appartenant à 16 missions de maintien de la paix terminées, compte tenu de l'expérience des exercices 2007/08 et 2008/09 pour ce qui est des besoins de trésorerie de l'Organisation. UN 7 - ويقترح الأمين العام أن توافق الجمعية العامة على الاحتفاظ بالرصيد النقدي البالغ 000 297 186 دولار المتوافر في 16 من بعثات حفظ السلام المغلقة وذلك في ضوء الخبرة المكتسبة من تغطية الاحتياجات النقدية للمنظمة في الفترتين الماليتين 2007/2008 و 2008/2009.
    À la 55e séance, le 25 juin, le Président de la Commission a présenté oralement un projet de décision intitulé < < missions de maintien de la paix terminées > > , adopté par consensus à l'issue de consultations coordonnées par le représentant de Singapour. UN 12 - في الجلسة 55، المعقودة في 25 حزيران/يونيه، قدم رئيس اللجنة مشروع مقرر شفوي معنون " بعثات حفظ السلام المغلقة " جرى التوصل إليه بتوافق الآراء ونسقه ممثل سنغافورة.
    missions de maintien de la paix terminées UN بعثات حفظ السلام المغلقة
    Le Comité consultatif déplore que le rapport du Secrétaire général ne présente pas de propositions ou possibilités concrètes pour régler la question des sommes restant à verser aux États Membres au titre des missions de maintien de la paix terminées qui accusent un déficit de trésorerie. UN 11 - وتأسف اللجنة الاستشارية لأن تقرير الأمين العام لم يقدم أي مقترحات أو بدائل محددة جديدة لمعالجة قضية الأموال المستحقة للدول الأعضاء من بعثات حفظ السلام المنتهية التي تعاني عجزا نقديا.
    missions de maintien de la paix terminées UN بعثات حفظ السلام المنتهية
    Elles encouragent les États Membres à trouver un accord sur la question épineuse des missions de maintien de la paix terminées, jugeant le moment propice du fait que la situation de trésorerie de l'Organisation est relativement bonne et que les besoins de financement par prélèvement sur les comptes des missions terminées ont enfin diminué. UN وأضافت أن تلك الوفود تشجع الدول الأعضاء على التوصل إلى توافق للآراء في ما يتعلق بالمسألة الشائكة لبعثات حفظ السلام المنتهية، مع استغلال الفرصة التي يوفرها الوضع النقدي القوي نسبياً للمنظمة، والانخفاض المرحب به في احتياجات الاقتراض من حسابات بعثات حفظ السلام المنتهية.
    missions de maintien de la paix terminées UN عمليات حفظ السلام المغلقة
    Comme demandé par l'Assemblée générale dans sa résolution 65/293, le Secrétaire général a formulé des propositions dans son rapport sur le point au 30 juin 2011 de la situation financière des opérations de maintien de la paix dont le mandat est terminé (A/66/665) en vue de régler la question des sommes restant à verser aux États Membres au titre de missions de maintien de la paix terminées qui accusent un déficit de trésorerie net. UN 10 - استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قراراها 65/293، قدم الأمين العام مقترحات في تقريره عن الوضع المالي المحدَّث حتى 30 حزيران/يونيه 2011 لبعثات حفظ السلام المنتهية (A/66/665) لمعالجة مسألة المبالغ المستحقة للدول الأعضاء من بعثات حفظ السلام المنتهية التي تعاني من عجز في صافي النقدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus