Shamugan c. Public Prosecutor [1971] 1 MLJ 283 | UN | شانموغام ضد المدعي العام [1971] 1 المجلة القانونية المالايية 283 |
Samivellu c. Public Prosecutor [1972] 1 MLJ 28 | UN | ساميفيلو ضد المدعي العام [1972] 1 المجلة القانونية المالايية 28 |
Public Prosecutor c. Kasmin B. Soeb [1974] 1 MLJ 230 | UN | المدعي العام ضد قاسمين بن صعيب [1974] 1 المجلة القانونية المالايية 230 |
Les commandants opposés à Abdulwahid Nour ont fini par se joindre au processus de Doha en tant que membres du MLJ. | UN | وفي نهاية المطاف انضم القادة المناوئون لعبد الواحد نور إلى عملية الدوحة كجزء من حركة التحرير والعدالة. |
D'autres groupes rebelles du Darfour se sont joints aux négociations de Doha et nombre d'entre eux ont fusionné pour former le Mouvement pour la libération et la justice (MLJ). | UN | وانضمت مجموعات متمردة أخرى في دارفور إلى المفاوضات في الدوحة وجاء العديد منهم معا لتشكيل حركة التحرير والعدالة. |
Tan Tai Hee c. Public Prosecutor [1974] 1 MLJ 229 | UN | تان تاي هي ضد المدعي العام [1974] 1 المجلة القانونية المالايية 229 |
Public Prosecutor c. Mohamad Ramly [1974] 1 MLJ 95 | UN | المدعي العام ضد محمد رملي [1974] 1 المجلة القانونية المالايية 95 |
Roslan b. Karim c. Public Prosecutor [1975] 1 MLJ 84 | UN | رسلان بن كريم ضد المدعي العام [1975] 1 المجلة القانونية المالايية 84 |
Public Prosecutor c. Madhavan Nair [1975] 2 MLJ 270 | UN | المدعي العام ضد مضافان نير [1975] 2 المجلة القانونية المالايية 270 |
Lau Dak Kee c. Public Prosecutor [1976] 1 MLJ 229 | UN | لاو داك كي ضد المدعي العام [1976] 1 المجلة القانونية المالايية 229 |
Mohamed Kassim c. Public Prosecutor [1981] 2 MLJ 91 | UN | محمد قاسم ضد المدعي العام [1981] 2 المجلة القانونية المالايية 91 |
Public Prosecutor c. Lim Chen Len [1981] 2 MLJ 41 | UN | المدعي العام ضد ليم تشين لين [1981] 2 المجلة القانونية المالايية 41 |
Public Prosecutor c. Jafa B Daud [1981] 1 MLJ 315 | UN | المدعي العام ضد جفا بن داود [1981] 1 المجلة القانونية المالايية 315 |
Public Prosecutor c. Lim Re Song [1982] 2 MLJ 332 | UN | المدعي العام ضد ليم ري سونغ [1982] 2 المجلة القانونية المالايية 332 |
Public Prosecutor c. K. M. Basheer Ahmad [1982] 2 MLJ 78 | UN | المدعي العام ضد ك. م. بشير أحمد [1982] 2 المجلة القانونية المالايية 78 |
Public Prosecutor c. Khairuddin [1982] 2 MLJ 331 | UN | المدعي العام ضد خير الدين [1982] 2 المجلة القانونية المالايية 331 |
Jumari Mohamed c. Public Prosecutor [1982] 1 MLJ 282 | UN | جوماري محمد ضد المدعي العام [1982] 1 المجلة القانونية المالايية 282 |
En outre, le Gouvernement soudanais et le MLJ ont signé un protocole de mise en œuvre du cessez-le-feu. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وقعت حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة بروتوكولا لتنفيذ وقف اطلاق النار. |
Au moment de la rédaction du présent rapport, seul le MLJ continuait de participer au processus de Doha. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، لم يبق في الدوحة سوى حركة التحرير والعدالة. |
La MINUAD a facilité le dialogue de ce groupe avec le MLJ pour lui permettre de rejoindre le processus de paix. | UN | ويسرت العملية المختلطة مناقشات بين المجموعة وحركة التحرير والعدالة بشأن إمكانية انضمام المجموعة إلى عملية السلام. |
De surcroît, ils ont insisté pour que le Gouvernement et le MLJ mettent en œuvre les arrangements de sécurité dans le cadre de la Commission du cessez-le-feu. | UN | وحثّوا، علاوة على ذلك، الحكومة وحركة التحرير والعدالة على تنفيذ الترتيبات الأمنية في إطار لجنة وقف إطلاق النار. |