"mme polo" - Traduction Français en Arabe

    • السيدة بولو
        
    • والسيدة بولو
        
    Mme Polo Flórez (Colombie) dit que la Déclaration de Lima devrait être mentionnée sous son titre complet. UN ٣٧- السيدة بولو فلورس (كولومبيا): قالت إنَّ الإشارة إلى إعلان ليما ينبغي أن تحمل عنوان الإعلان بالكامل.
    Mme Polo (Togo) réaffirme la volonté de son Gouvernement de lutter contre toute forme de torture. UN 55 - السيدة بولو (توغو): أكدت من جديد رغبة حكومتها بمكافحة جميع أشكال التعذيب.
    Mme Polo FLOREZ (Colombie) dit que la vision stratégique à long terme aidera l'ONUDI à définir ses activités futures. UN 77- السيدة بولو فلوريس (كولومبيا): قالت إن الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد ستساعد اليونيدو على تحديد أعمالها المستقبلية.
    Mme Polo Florez (Colombie) souhaiterait savoir quels ont été les critères appliqués pour décider des thèmes à inclure à l'alinéa d). UN 2- السيدة بولو فلوريس (كولومبيا): سألت عن المعايير التي استُعملت عندما تقرَّر إدراج مجالات معيّنة في إطار الفقرة (د).
    Mme Desai (Timor-Leste) et Mme Polo (Togo) disent que leur vote en faveur du projet de résolution n'a pas été enregistré en raison d'un dysfonctionnement de la machine de vote. UN 73 - السيدة ديساي (تيمور ليشتي) والسيدة بولو (توغو): قالتا إن تصويتهما تأييدا لمشروع القرار لم يسجلا نتيجة لعطل في جهاز التصويت.
    Mme Polo Florez (Colombie) est préoccupée par le fait que d'autres activités, comme la coopération Sud-Sud ou le programme régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes, ne sont pas mentionnées. UN 11- السيدة بولو فلوريس (كولومبيا): أعربت عن قلقها من عدم الإشارة إلى أنشطة أخرى، مثل التعاون فيما بين بلدان الجنوب أو البرنامج الإقليمي الخاص بأمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    Mme Polo Flórez (Colombie), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, approuve le projet de décision et souhaite s'en porter coauteur. UN ٥٢- السيدة بولو فلورس (كولومبيا): تكلَّمت بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين، فأيَّدت مشروع المقرَّر وأعربت عن رغبتها في المشاركة في تقديمه.
    Mme Polo Flórez (Colombie) pense qu'il n'est pas nécessaire de citer les numéros de paragraphe étant donné que les paragraphes 11 à 18 sont ceux qui concernent les critères de gestion. UN ٥٤- السيدة بولو فلورس (كولومبيا): رأت أنه ما دامت الفقرات 11 إلى 18 هي المتعلقة بمعايير الإدارة، فإنَّ الإشارة إلى أرقام الفقرات غير ضرورية.
    Mme Polo (Togo) explique que son gouvernement, désireux d'instaurer un système judiciaire de qualité qui réduise au minimum les possibilités d'erreurs et garantisse le respect des droits de l'homme, a récemment adopté une loi abolissant la peine de mort. UN 16 - السيدة بولو (توغو): قالت إن حكومتها، رغبة منها في انشاء نظام عدالة سليم يضمن بقاء الأخطاء القضائية في حدّ أدنى ويضمن حقوق الإنسان، أقرت مؤخراً قانوناً يلغي عقوبة الإعدام.
    60. Mme Polo Florez (Colombie) dit que la Colombie a suivi de près les initiatives prises par le Directeur général en ce qui concerne l'organisation interne du Secrétariat. UN 60- السيدة بولو فلوريز (كولومبيا): قالت إن بلدها يتابع المبادرات التي يتخذها المدير العام فيما يتعلق بالتنظيم الداخلي للأمانة.
    87. Mme Polo Flórez (Colombie) est satisfaite des résultats obtenus, en particulier en ce qui concerne les activités de développement du secteur privé menées par une dizaine de comptoirs. UN 87- السيدة بولو فلوريز (كولومبيا): قالت إنها مرتاحة لما تم تحقيقه، ولا سيما فيما يتعلق بأنشطة تنمية القطاع الخاص في نحو 10 مكاتب مصغرة جديدة.
    Mme Polo Florez (Colombie) dit que sa délégation ne veut pas faire obstacle à un consensus mais pense que le texte devrait être plus général. UN 6- السيدة بولو فلوريس (كولومبيا): قالت إن وفدها لا يودّ أن يقف عائقا أمام التوافق في الآراء، غير أنها تعتقد أن النص ينبغي أن يكون أعمّ.
    Mme Polo Florez (Colombie) souhaiterait savoir s'il serait possible d'ajouter une référence à la coopération Sud-Sud et au programme régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes dans le projet de décision. UN 14- السيدة بولو فلوريس (كولومبيا): سألت عما إذا كان من الممكن إضافة إشارتين إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب والبرنامج الإقليمي الخاص بأمريكا اللاتينية والكاريبـي في مشروع المقرّر.
    Mme Polo Florez (Colombie) fait savoir que cela serait certainement acceptable, étant entendu que les fonds seraient utilisés pour des activités spécifiques. UN 17- السيدة بولو فلوريس (كولومبيا): قالت إن ذلك سيكون أمرا مقبولا بالتأكيد، على أن يُفهم أن الأموال ستُستخدم من أجل أنشطة معيّنة.
    33. Mme Polo FLOREZ (Colombie), appuyant le projet de résolution, souligne qu'avant tout, le projet de résolution rappelle les décisions antérieures pour la simple raison qu'elles n'ont pas abouti à des résultats concrets. UN 33- السيدة بولو فلوريز (كولومبيا): أعربت عن تأييدها لمشروع القرار، وشدّدت على أن المشروع يعيد أساسا تأكيد مقررات سابقة لمجرد أن تلك المقررات السابقة لم تسفر عن نتائج عملية.
    Mme Polo FLOREZ (Colombie) dit que sa délégation ne partage pas cet avis car l'Accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD est une question d'importance. UN 36- السيدة بولو فلوريس (كولومبيا): قالت إن وفدها لا يوافق على ذلك لأن اتفاق التعاون بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيدو مسألة ذات أهمية.
    Mme Polo FLOREZ (Colombie) appuie la proposition tendant à supprimer le mot " éventuelle " , mais pense que le reste du paragraphe devrait rester en l'état. La formulation ne doit être ni trop optimiste ni trop pessimiste. UN 59- السيدة بولو فلوريس (كولومبيا): قالت إنها توافق على أن يظل النص كما هو، إلا أنها تؤيد حذف كلمة " احتمال " ، إذ لا ينبغي أن تكون الفقرة متفائلة أكثر مما ينبغي أو متشائمة أكثر مما ينبغي.
    Mme Polo FLOREZ (Colombie) persiste à croire qu'il faudrait conserver le texte initial, amputé du terme " éventuelle. UN 73- السيدة بولو فلوريس (كولومبيا): قالت إنها ما زالت تعتقد أنه يجب الإبقاء على النص الأصلي مع حذف كلمة " احتمال " .
    Mme Polo FLOREZ (Colombie), réitérant l'appui de son pays à l'Accord de coopération, souligne que celui-ci permettra à l'ONUDI de jouer un rôle plus dynamique dans les efforts de développement. UN 34- السيدة بولو فلوريس (كولومبيا): جدّدت تأييد بلدها لاتفاق التعاون، وقالت إنه سيضمن اضطلاع اليونيدو بدور أكثر حيوية في المجال الإنمائي.
    8- Mme Polo Nakpa UN 8 - السيدة بولو ناكبا
    Mme MabitjeThompson (Afrique du Sud), soutenue par M. Schmiedchen (Allemagne) et Mme Polo Flórez (Colombie), dit que le cadre de programmation à moyen terme devrait prendre en considération la " Déclaration de Lima: Vers un développement industriel inclusif et durable " . UN ٣١- السيدة مابيتجي-طومسون (جنوب أفريقيا)، وأيَّدها السيد شميدشن (ألمانيا)، والسيدة بولو فلورس (كولومبيا): قالت إنَّ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل ينبغي أن يراعي " إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus