"mohammed said al-sahaf" - Traduction Français en Arabe

    • محمد سعيد الصحاف
        
    Je voudrais tout d'abord souhaiter au nom de la Conférence la bienvenue au Ministre des affaires étrangères de l'Iraq S. E. Mohammed Said Al-Sahaf, qui sera le premier orateur de cette séance plénière. UN أود أولا أن أرحب باسم المؤتمر بوزير خارجية العراق سعادة محمد سعيد الصحاف الذي سيكون أول المتحدثين في هذه الجلسة العامة.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de l'Iraq, S. E. M. Mohammed Said Al-Sahaf. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير الشؤون الخارجية في العراق، معالي السيد محمد سعيد الصحاف.
    Dans les lettres datées des 6, 15 et 18 mai 1997 qu'il a adressées à vous-même et au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministre des affaires étrangères de l'Iraq, vous a tenu au courant d'actes d'agression similaires. UN لقد أطلعكم السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية العراق على تفاصيل هذا الغزو في رسائله إليكم بتاريخ ٦ و ١٥ و ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٧ وإلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre datée du 15 mai 1996 qui vous est adressée par M. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministre des affaires étrangères de la République d'Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ١٥/٥/١٩٩٦ والموجهة الى سيادتكم.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 21 mai 1996, qui vous est adressée par le Ministre iraquien des affaires étrangères, M. Mohammed Said Al-Sahaf, concernant les violations commises par un avion de type U-2. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦ بشأن خروقات طائرة اﻟ U-2.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-jointe une lettre datée du 28 mai 1996, qui vous est adressée par le Ministre iraquien des affaires étrangères, M. Mohammed Said Al-Sahaf (voir annexe). UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل طيه رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٦ والموجهة لسيادتكم.
    D'ordre de mon Gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 28 janvier 1996 qui vous est adressée par le Ministre iraquien des affaires étrangères, M. Mohammed Said Al-Sahaf. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ٢٨/١/١٩٩٦م والموجهة لسيادتكم.
    D''ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 6 novembre 1995 qui vous est adressée par le Ministre iraquien des affaires étrangères, M. Mohammed Said Al-Sahaf, concernant les violations commises par un avion de type U-2. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزيـر خارجيـة جمهورية العراق المؤرخة ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ الموجهـة لسيادتكــم بشأن خروقات طائرة اﻟ U-2.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 16 novembre 1997, qui vous est adressée par M. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministre des affaires étrangères de la République d'Iraq, et qui a trait à l'esprit de coopération dont fait montre l'Iraq, s'agissant de faciliter les activités de la Commission spéciale sur son territoire. UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طي هذا رسالة وزير خارجية جمهورية العراق السيد محمد سعيد الصحاف الموجهة إليكم بتاريخ ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ بشأن تعاون الجانب العراقي في تسهيل أنشطة اللجنة الخاصة داخل العراق.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 19 juin 1998, que vous a adressée M. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministre des affaires étrangères de la République d'Iraq, au sujet des déclarations des États-Unis qui confirment qu'ils poursuivent leurs complots et leurs provocations contre l'Iraq en violation du droit international et de la Charte des Nations Unies. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أحيل لكم رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن التصريحات اﻷمريكية التي تؤكد استمرار نهج التآمر والتحريض ضد العراق خرقا للقانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous tenir ci-joint une lettre datée du 17 juin 1998, que vous a adressée M. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministre des affaires étrangères de la République d'Iraq, au sujet de la résolution du Conseil de l'unité économique arabe du 3 juin 1998, qui demande la levée de l'embargo décrété contre l'Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أرفق لكم رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن قرار مجلس الوحدة الاقتصادية العربية في ٣/٦/١٩٩٨ الذي يطالب برفع الحصار المفروض على العراق.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 19 mars 1996, qui vous est adressée par le Ministre iraquien des affaires étrangères, M. Mohammed Said Al-Sahaf, concernant les violations commises par un avion de type U-2. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ٩١/٣/١٩٩٦ الموجهة لسيادتكم بشأن خروقات طائرة اﻟ (U-2).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 11 janvier 1996 qui vous est adressée par le Ministre iraquien des affaires étrangères, M. Mohammed Said Al-Sahaf, concernant les violations commises par l'avion espion américain U-2. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ الموجهة لسيادتكم بشأن خروقات طائرة اﻟ (U-2).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 13 juillet 1996, que vous a adressée le Ministre des affaires étrangères de la République d'Iraq, M. Mohammed Said Al-Sahaf, au sujet des allégations et des justifications contenues dans la lettre datée du 21 juin 1996 (S/1996/479) que vous a adressée le Ministre des affaires étrangères de la République turque. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٦ بشأن الادعاءات والتبريرات التي تضمنتها رسالة السيد وزير خارجية جمهورية تركيا الموجهة إليكم في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ والصادرة بالوثيقة S/1996/479.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre datée du 14 avril 1994 — et sa traduction anglaise non officielle — qui vous est adressée par M. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministre iraquien des affaires étrangères, au sujet de la lettre datée du 7 avril 1994 adressée par le Président des États-Unis d'Amérique au Président de la Chambre des représentants des États-Unis. UN بناء على توجيهات من حكومتي، يسرني أن أرفق لكم طيا رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤ حول رسالة رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية الموجهة بتاريخ ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤ إلى رئيس مجلس النواب الامريكي.
    (Signé) Mohammed Said Al-Sahaf UN )توقيع( محمد سعيد الصحاف
    (Signé) Mohammed Said Al-Sahaf UN )توقيع( محمد سعيد الصحاف
    (Signé) Mohammed Said Al-Sahaf UN )توقيع( محمد سعيد الصحاف
    (Signé) Mohammed Said Al-Sahaf UN )توقيع( محمد سعيد الصحاف
    (Signé) Mohammed Said Al-Sahaf UN )توقيع( محمد سعيد الصحاف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus