"moins d'une minute" - Traduction Français en Arabe

    • أقل من دقيقة
        
    • اقل من دقيقة
        
    • أقل من دقيقه
        
    • أقل مِنْ الدقيقة
        
    • أقلّ من دقيقة
        
    • بأقل من دقيقة
        
    Ont été passés dans ce réseau, avec une durée moyenne de moins d'une minute. Open Subtitles في هذه الشبكة ، مع معدّل أقل من دقيقة لكل مكالمة
    Les témoins ont décrit comment les bâtiments s'étaient effondrés en moins d'une minute. UN ووصف الشهود كيف انهارت المباني في أقل من دقيقة واحدة.
    D'autre part, grâce aux systèmes automatiques d'imagerie installés aux entrées des terminaux, il est possible de contrôler un véhicule en moins d'une minute. UN وتعد نظم التصوير الآلي في مداخل المحطة مثالاً آخر على عملية يستغرق إتمامها أقل من دقيقة.
    Cette pluie décollera la chair de tes os en moins d'une minute. Open Subtitles هذا المطر سيذوب اللحوم من العظام في اقل من دقيقة
    A moins d'une minute de la fin, Hanna double son rival Westside... avec un éblouissant touchdown après une course de 37 yards. Open Subtitles ألم أخبرك بهذا ؟ بعد أقل من دقيقه من إستئناف اللعب فريق الستره يتفوق على فريق ويست سايد بلعبه مذهله لمسافة 37 يارده
    - Je sais, pas d'inquiétude. - Kat a moins d'une minute. Open Subtitles أنا أعلم, لا تقلق كات لديها أقل من دقيقة واحدة
    Ces gars sont entrés et sortis en moins d'une minute. Open Subtitles دخل الرجال هذا المكان ثم خرجوا منه في أقل من دقيقة
    Elle est morte dans moins d'une minute sauf si j'arrive à trouver un moyen de lui injecter sans aiguille. C'est juste ce à quoi je pensais. Open Subtitles هي ميتة في أقل من دقيقة ما لم أستطع معرفة وسيلة لحقنها دون إبرة.
    En moins d'une minute ? Open Subtitles أجل ، الكثير من الطرق خلال أقل من دقيقة ؟
    Dans moins d'une minute, ces missiles sont paré au lancement. Open Subtitles في أقل من دقيقة واحدة، تلك القنابل النووية جاهزة لإطلاق.
    moins d'une minute, Monsieur. Open Subtitles أقل من دقيقة واحدة، سيدي لديك كلمتي على ذلك
    Vous êtes sorti d'un fourgon de location moins d'une minute avant son explosion et la destruction du bâtiment. Open Subtitles كنت خرجت شاحنة استئجار أقل من دقيقة قبل انفجارها ودمر المبنى.
    l'appel a duré moins d'une minute, et je l'ai tracé jusqu'à un téléphone payant sur le lower east side. Open Subtitles إتصال دام أقل من دقيقة وتتبعته إلى هاتف عملة في الجانب الشرقي البعيد
    Dans moins d'une minute, vous ne pourrez rien dire d'autre que la vérité. Open Subtitles خلال أقل من دقيقة لن يتكلم إلا بالحقيقة فقط
    Je t'ai vu te libérer de menottes en moins d'une minute sans rien. Open Subtitles رأيتك تنفذ من الأغلال في أقل من دقيقة دون أن تملك أي معدات
    Quand on a arrêté Ramon, le chronomètre avait moins d'une minute. Open Subtitles حينما اوقفنا "رامون" موقت القنبلة كان أقل من دقيقة,
    Annie, toutes les personnes que tu connais la vérité vont comprendre que c'est toi en moins d'une minute. Open Subtitles الحقيقة سيكتشف أنه أنت . خلال ، أقل من دقيقة
    Désolée, mais il va nous identifier dans moins d'une minute. Open Subtitles انا آسفة , لكنه سوف يجدنا خلال اقل من دقيقة
    Il était trop lent. Cet homme fabrique un gond en moins d'une minute. Open Subtitles كان يصنع المفصلات ببطء,يستطيع الرجل صنع ذلك في أقل من دقيقه
    Je pourrais localiser cette beauté n'importe où dans le monde en moins d'une minute. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ يُحدّدَ مكانها في أي مكان في العالمِ في أقل مِنْ الدقيقة.
    - Mais non, vous êtes un médecin qui vient de faire une opération en moins d'une minute sans préparation. Open Subtitles أنت طبيب.. ..و الذي قام للتّو بعمليّة دون جراحة في أقلّ من دقيقة و بدون أيّ تحضير
    Ce dont vous avez besoin c'est une lance thermique... Ca découpe du ciment en moins d'une minute. Open Subtitles ما تحتاجونه هو "حربة حرارية" تخترق الإسمنت بأقل من دقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus