La Géorgie, la Norvège et la République de Moldova se sont jointes ultérieurement aux auteurs. | UN | وفي وقت تالٍ، انضمت جمهورية مولدوفا وجورجيا والنرويج إلى البلدان المقدمة للمشروع. |
L'Azerbaïdjan, la Géorgie et la République de Moldova ont renforcé leurs réseaux de surveillance hydrométéorologique ou biologique. | UN | وقامت أذربيجان وجمهورية مولدوفا وجورجيا بتعزيز ما لديها من شبكات الرصد الجوي الهيدرولوجي أو البيولوجي. |
La République de Moldova a effectué 7 de ses 10 versements. | UN | ودفعت جمهورية مولدوفا ٧ أقساط من أصل ١٠ أقساط. |
LETTRE DES PAYS DU GROUPE ASIE CENTRALE, CAUCASE ET Moldova | UN | رسالة موجهة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا |
Le travail se poursuit avec le Bélarus, la Moldova, la Hongrie, la Grande-Bretagne et l'Allemagne. | UN | وقد بدأ العمـــل المشترك بالفعل مع بيلاروس ومولدوفا وهنغاريا وبريطانيا العظمى والمانيا. |
Vous trouverez ci-joint la lettre adressée à S. E. Boutros Boutros-Ghali par S. E. Mircea Snegur, Président de la République de Moldova. | UN | وتجدون طيه الرسالة الموجهة الى فخامة السيد بطرس بطرس غالي من فخامة السيد ميرسيا سنيغور، رئيس جمهورية مولدوفا. |
C'est pourquoi la République de Moldova s'efforce de modifier sa juridiction interne pour la rendre compatible avec les normes internationales. | UN | وهذا هو السبب في أن جمهورية مولدوفا تعمل جاهدة على تعديل تشريعاتها الداخلية لجعلها أكثر ملاءمة مع القواعد الدولية. |
par le Représentant permanent de la République de Moldova auprès | UN | من الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا لدى اﻷمم المتحدة |
Déclaration des Présidents de la République de Moldova, de la | UN | بيان صادر عن رؤساء أوكرانيا وجمهورية مولدوفا ورومانيا |
Je voudrais aussi, par la même occasion, faire quelques commentaires plus détaillés sur certains aspects de la position de la République de Moldova sur cette importante question. | UN | وأود في الوقت نفسه أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب بمزيد من التفصيل عن بعض جوانب موقف جمهورية مولدوفا من هذه المسألة الهامة. |
Au cours des dernières années, le transit de drogues illicites par la République de Moldova et l’Ukraine s’est intensifié. | UN | وأشار الى أن السنوات اﻷخيرة شهدت تصاعد مرور المخدرات غير المشروعة عبر جمهورية مولدوفا وأوكرانيا. |
La République de Moldova, le Turkménistan et l’Ouzbékistan ont déjà des difficultés pour assurer le service de leur dette. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن أوزبكستان وتركمانستان وجمهورية مولدوفا تعاني بالفعل من صعوبات تتعلق بخدمة الدين. |
Ultérieurement, le Bélarus et la République de Moldova se sont joints à l'auteur. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت بيلاروس وجمهورية مولدوفا إلى الدولة المقدمة لمشروع القرار. |
Les représentants de la République de Moldova et de la Géorgie expliquent leur vote. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت ممثلو كل من جمهورية مولدوفا وأرمينيا وجورجيا. |
Cette demande faisait suite à la réception du rapport présenté par la République de Moldova. | UN | وكان الطلب المذكور قد قُدِّم عقب تسلم التقرير المقدم من جمهورية مولدوفا. |
Toutefois, la République de Moldova n'a formulé aucune réserve dans ce sens dans son instrument de ratification. | UN | على أن جمهورية مولدوفا لم تنصَّ على أي إخطار بهذا المعنى في صكها الخاص بالتصديق. |
Nous sommes favorables à la reprise du mécanisme quadripartite consistant en des rencontres entre les Ministres des affaires étrangères de la République de Moldova, de la Roumanie, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine. | UN | ونحن نؤيد استئناف اجتماعات اﻵلية الرباعية بين وزراء الشؤون الخارجية في الاتحاد الروسي، وأوكرانيا، ورومانيا، ومولدوفا. |
Nous nous félicitons également de l'engagement de l'Algérie et de la Moldova à adhérer au TNP sans tarder. | UN | كما نرحب أيضا بتعهد الجزائر ومولدوفا بالانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار في وقت مبكر. |
Dans ce contexte, nous souhaitons la bienvenue aux nouveaux États parties au Statut : le Bangladesh, les Seychelles, Sainte-Lucie et la République de Moldova. | UN | ونرحب في هذا الصدد، بأحدث الدول التي أصبحت أطرافا في النظام الأساسي وهي: بنغلاديش، وسيشيل، وسانت لوسيا، ومولدوفا. |
Entre autres, le Bangladesh, les Seychelles, Sainte-Lucie et la République de Moldova ont ratifié le Statut de Rome, et, en conséquence, nous sommes maintenant 114 États parties au Statut. | UN | فأولا، صادقت بنغلاديش، وسيشيل، وسانت لوسيا، ومولدوفا على نظام روما الأساسي، وبذلك أصبح مجموعنا 114 دولة طرفا. |
Source: Bureau national de statistique, Banque nationale de la République de Moldova. | UN | المصدر: المكتب الوطني للإحصاء ومصرف ملدوفا الوطني. |
La citoyenneté peut être accordée en vertu des accords internationaux signés par la République de Moldova. | UN | ويمكن منح الجنسية المولدوفية بناء على اتفاقات دولية توقعها جمهورية مولدوفا. |
L'Union européenne se félicite de la poursuite du programme de réformes économiques en République de Moldova, auquel elle a apporté une aide substantielle. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بمواصلة برنامج اﻹصلاح الاقتصادي المولدوفي الذي أعطي من أجله دعما كبيرا. |
L'Agence avait mené à bien un programme en Albanie et en prévoyait d'autres en Ukraine, en Moldova et en Géorgie. | UN | وقد أنهت هذه الشراكة بنجاح برنامجاً في ألبانيا ولديها برامج ستنفذها في المستقبل في كل من أوكرانيا وملدوفا وجورجيا. |
J'ai l'honneur de représenter pour la deuxième fois la République de Moldova à cette tribune. | UN | وإن من دواعي شرفي أن أقف على هذا المنبر للمرة الثانية ممثلا لمولدوفا. |
Nouvelles mesures: Liban, Mozambique, Oman, République démocratique populaire lao, République de Moldova; nombre d’États parties: 121; | UN | إجراءات جديدة من جانب جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وجمهورية مولدوفا وعمان ولبنان وموزامبيق؛ عدد الدول الأطراف: 121. |
Moldova : Gestion et destruction des POP (Banque mondiale) ; Financement total : 12,9 millions de dollars ; FEM : 6,7 millions de dollars. | UN | مالدوفا: مشروع إدارة الملوثات العضوية الثابتة وتدميرها (البنك الدولي)؛ المجموع 12.9 مليون دولار، المرفق 6.7 مليون دولار |
Ces données indiquaient que la plupart des femmes victimes étaient originaires de Moldova, d'Ukraine, de Roumanie et de Bulgarie. | UN | وتبين أن أكثر النساء عرضة للاتجار بهن هن من مولدوفيا وأوكرانيا ورومانيا وبلغاريا. |
Bosnie-Herzégovine, Géorgie, Ouganda, République de Moldova, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | أوغندا، والبوسنة والهرسك، وجمهورية ملدوفا، وجورجيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
La République de Moldova a signé le TNP, la Convention d'Ottawa, la Convention sur les armes chimiques et d'autres instruments. | UN | فمولدوفا وقعت على معاهدة عدم الانتشار، واتفاقية أوتاوا، واتفاقية اﻷسلحة الكيميائية وغيرها. |