Monsieur l'Ambassadeur Momen souligne que l'éducation est indispensable pour atteindre tous les autres OMD. | UN | وأبرز السفير عبد المؤمن أن التعليم عامل أساسي في تحقيق سائر الأهداف الإنمائية للألفية. |
M. Momen laisse entendre qu'il existe des cas de réussite brillante dans lesquels l'engagement politique et des efforts soutenus ont joué un rôle important. | UN | وأومأ السيد عبد المؤمن إلى أن ثمة عددا من التجارب التي لعب فيها الالتزام السياسي واطراد الجهود دورا مهما في نجاحها. |
Le Conseil entend un exposé de Son Excellence Abulkalam Abdul Momen. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها السيد أبو الكلام عبد المؤمن. |
3. Masud Bin Momen Bangladesh | UN | مسعود بن مؤمن بنغلاديش |
M. Momen (Bangladesh) (parle en anglais) : Cela fait maintenant plus de six décennies que nous débattons du processus de paix au Moyen-Orient. | UN | السيد مؤمن (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): لقد انقضى أكثر من ستة عقود ونحن نتناقش عملية السلام في الشرق الأوسط. |
Pour commencer, je voudrais féliciter l'Ambassadeur Momen, du Bangladesh, de sa nomination comme facilitateur du deuxième examen biennal de la Stratégie antiterroriste mondiale. | UN | وأود أن ابدأ بياني بتقديم التهنئة للسفير مؤمن ممثل بنغلاديش على تعيينه ميسرا للاستعراض الثاني من عمليات الاستعراض التي تجري كل سنتين لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Abdul Momen Khan Memorial Foundation | UN | مؤسسة عبد المؤمن خان التذكارية |
Abdul Momen Khan Memorial Foundation | UN | مؤسسة عبد المؤمن خان التذكارية |
Abdul Momen Khan Memorial Foundation | UN | مؤسسة عبد المؤمن خان التذكارية |
Abdul Momen Khan Memorial Foundation | UN | مؤسسة عبد المؤمن خان التذكارية |
Je remercie le Représentant permanent du Bangladesh, S. E. M. Abulkalam Abdul Momen, et son équipe pour leurs nombreux efforts en vue d'élaborer le projet de résolution sur la Stratégie antiterroriste mondiale, publié sous la cote A/64/L.69. | UN | واسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أشكر سعادة السفير عبد المؤمن الممثل الدائم لبنغلاديش والفريق العامل معه على الجهود المبذولة في سبيل التوصل إلى مشروع القرار الخاص بالاستراتيجية اليوم. |
En l'absence de M. Momen (Bangladesh), M. Zdorov (Bélarus), Vice-Président, prend la présidence. | UN | نظرا لغياب السيد المؤمن (بنغلاديش) ترأس الجلسة السيد جدوروف نائب الرئيس (بيلاروس) |
Coprésident : M. Momen (Président de la Deuxième Commission) (Bangladesh) | UN | الرئيس المشارك: السيد المؤمن (رئيس اللجنة الثانية) (بنغلاديش) |
Coprésident : M. Momen (Président de la Deuxième Commission) (Bangladesh) | UN | الرئيس المشارك: السيد المؤمن (رئيس اللجنة الثانية) (بنغلاديش) |
Au nom des délégations du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, je voudrais également remercier l'Ambassadeur Momen et son équipe, qui ont accepté cette tâche importante de facilitation des négociations, de la direction qu'ils ont imprimée au processus. | UN | وباسم كندا وأستراليا ونيوزيلندا، أود أيضا أن أعرب عن تقديرنا للقيادة التي أظهرها السفير مؤمن وفريقه، اللذين اضطلعا بالمهمة الهامة لتيسير المفاوضات. |
Je remercie également le facilitateur, l'Ambassadeur du Bangladesh, S. E. M. Momen, et son équipe d'experts d'avoir conduit le processus de négociations sur le document qui sera adopté à l'issue de cette séance. | UN | وأعرب عن تقديري للميسر، السفير مؤمن ممثل بنغلاديش، وفريق خبرائه على اضطلاعهم بقيادة عملية التفاوض بشأن الوثيقة الختامية لهذه الجلسة. |
M. Momen (Bangladesh) est élu par acclamation Président pour un mandat d'un an jusqu'au 31 décembre 2012. | UN | 6 - انتخب السيد مؤمن (بنغلاديش) بالتزكية رئيسا لمدة سنة واحدة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
En l'absence de M. Momen (Bangladesh), M. Donckel (Luxembourg) assume la présidence. | UN | نظرا لغياب السيد مؤمن (بنغلاديش)، تولى السيد دونكل (لكسمبرغ) رئاسة الجلسة. |
En l'absence de M. Momen (Bangladesh), M. Yohanna (Nigéria), Vice-Président, prend la présidence. | UN | نظراً لغياب السيد مؤمن (بنغلاديش) تولى السيد يوحنا (نيجيريا)، نائب الرئيس، الرئاسة. |
M. Momen (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir programmé ces séances plénières fort importantes et opportunes. | UN | السيد مؤمن (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسات العامة الهامة جدا التي تعقد في الوقت المناسب. |
Abdul Momen Khan Memorial Foundation | UN | مؤسسة عبد المنعم خان التذكارية |
M. Momen (Bangladesh) dit que, dans la ligne des conclusions de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable (Rio+20), son Gouvernement s'emploie à promouvoir des villes environnementalement viables et qui facilitent l'inclusion sociale. | UN | 20 - السيد مومن (بنغلاديش): قال إن حكومة بلده، تمشيا مع الاستنتاجات التي توصل إليها مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو+20) تعمل على تشجيع إقامة مدن مستدامة بيئيا وشاملة للجميع اجتماعيا. |