Rosalee sera là avec Kelly et toi pendant mon absence. | Open Subtitles | روزالي ستكون هنا معك انتي وكيلي اثناء غيابي |
- Cependant, je regrette sincèrement que par mon absence j'ai raté beaucoup de choses. | Open Subtitles | أقدم خالص ندمي, بسبب غيابي تغيبت عن الكثير من الأشياء العظيمة |
- Ouais ! - Vas-y ! Je vois que tu t'es amusé pendant mon absence. | Open Subtitles | لأرى إن كان بالمكان الجتماع معه اسمع أنك امتعت نفسك في غيابي |
Je m'attends à ce que ça demeure ainsi pendant mon absence. | Open Subtitles | وأنا أتمنى بأنك ستجعلة على هذا المنوال أثناء غيابى |
Je vous demande d'être les gardiens des principes de la science en mon absence. | Open Subtitles | أنا أطلب منك ان تكوني مسؤولة عن مبادىء العلم أثناء غيابي. |
Je remercie très sincèrement, également, l'Ambassadeur Stig Elvemar qui, en mon absence, a présidé avec beaucoup de doigté nombre de consultations. | UN | وأتوجه بالشكر الجزيل أيضا إلى السفير ستيغ إلفيمر، الذي ترأس العديد من المشاورات في غيابي باقتدار. |
J'ai déjà demandé à un Vice-Président du Bureau de m'assister dans la direction de ce processus et de présider les consultations informelles en mon absence. | UN | وقد طلبت بالفعل إلى أحد نواب رئيس المكتب أن يساعدني في قيادة هذه العملية ورئاسة المشاورات غير الرسمية في حالة غيابي. |
Votre lettre du 26 novembre 1999 est arrivée en mon absence. | UN | تلقينا رسالتكم المؤرخة ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ أثناء غيابي. |
Donc je pense que je devrais te laisser là à y penser, et à te demander qui je pourrais tuer pendant mon absence. | Open Subtitles | إذن أحزر أن عليّ تركك هنا لتفكّر في ذلك وتتساءل عمَّن قد أقتله أثناء غيابي عنك. |
Mais avant que tu répondes, je me ferais pardonner mon absence en faisant tout ici... | Open Subtitles | ولكن قبل أن تقةلي أي شيء سأعوضكِ عن فترة غيابي |
N'oublie pas qui tu remplaces pendant mon absence. | Open Subtitles | تذكري فقط أي شخص ستحلين محله في فترة غيابي. |
Pendant mon absence, à sauver les apparences devant eux, si tu en prends une par jour, tu seras sauve. | Open Subtitles | أثناء غيابي لتقمّصي دوري المزعوم معهم، إن أخذت واحدة من هذه يوميًّا، ستأمنين. |
Pendant mon absence, tu deviendras l'associée principale ? | Open Subtitles | من المحتمل ، أثناء غيابي ستصبحين شريك اساسي؟ |
J'ai été prévenue qu'en mon absence le Jeffersonian n'est plus considéré comme le principal laboratoire médico-légal de ce pays. | Open Subtitles | لقد قيل لي أنه في غيابي وجيفرسون هو لم يعد يعتبر مختبر الطب الشرعي قبل كل شيء في هذا البلد. |
J'ai reporté un voyage dans les Indes Occidentales le temps de trouver quelqu'un de confiance pour diriger mon affaire durant mon absence. | Open Subtitles | لقد أجلت رحلةً للإنديز الغربي حتى أجد شخص مؤهل وثقة كافي للأهتمام بتجارة النبيذ أثناء غيابي |
Et en retour, je vous confierai la gestion de ma maison à Paris, et durant mon absence, un partie des bénéfices. | Open Subtitles | وفي المقابل سأعطيك إدارة منزلي في باريس وفي غيابي , حصة أرباح |
Vous prévoyez une soirée film en mon absence. | Open Subtitles | أرى أنكِ تُخططين لمشاهدة فيلم الليلة في غيابي |
Flicka peut se dérouiller les jambes dans l'enclos pendant mon absence. | Open Subtitles | فليكا يمكن ان تمدد رجليها فى الحقل اثناء غيابى |
En mon absence, faites-lui livrer des fleurs tous les matins. | Open Subtitles | اثناء غيابى, قومى بأرسال الزهور لها كل صباح |
Et vous? Vous l'avez trouvé en mon absence? | Open Subtitles | هل وجدتموه يارفاق , عندما كنت بالخارج ؟ |
Tu pourrais ne pas faire de bêtises pendant mon absence ? | Open Subtitles | من فضلك، أنت لا تستطيع أن تفعل أي شيء في حين أنني ذهبت. |
Quand j'étais petit, je craignais d'aller à l'école... de peur que ma mère disparaisse... en mon absence. | Open Subtitles | عندما كنت في الصف الثاني خفت من الذهاب للمدرسة لأنني ظننت أمي قد تختفي عندما أذهب ولاتعود مجدداً |
Pendant mon absence, le mec a refait surface, et s'est retrouvé au milieu d'une fusillade avec un autre dealeur. | Open Subtitles | وعندما كنت غائباً,الرجل ظهر مرة ً آخرى ودخل في إطلاق ناري مع تاجر مخدرات آخر |
Regardez-moi ces résultats ! Avec le genre de business que vous avez fait en mon absence, je devrais partir plus souvent. | Open Subtitles | ،انظر لهذه المبيعات بهذا الإنجاز السريع بغيابي |
- Je viens en premier lieu pour... te remercier de t'être occupé de ma famille pendant mon absence... et de m'avoir aidé à garder mon travail. | Open Subtitles | جئت لرؤيتك أولاً أود أن اشكرك للعناية بعائلتي عندما كنت بعيداً عنهم ولإنقاذ عملي |
Vous croyez que mon absence ces 15 derniers jours est une coïncidence? | Open Subtitles | أنت لا تعتقد هي كانت صدفة بأنّني صادف أن كنت غائب هذه إسبوعي ياست إثنان؟ |
T'as fait le troglodyte pendant mon absence. | Open Subtitles | سمِعت أنّك أصبحت من أهل الكهوف بينما كنت غائبًا. |
En mon absence, tu surveilles la maison. | Open Subtitles | -طالما أنا بالخارج , أنت المسؤل حسناً؟ |
Il est tout à fait capable de gérer tout ça en mon absence. | Open Subtitles | إنه أكثر من قادر على تولي الأمور بينما أنا غائب |
Aussi longue que soit mon absence, ne croyez pas que je suis mort. | Open Subtitles | ليس مهما كم من الوقت سأتغيب لا تعتقدوا اننى مت |
C'est illégal de parler avec le A.D.A en mon absence. | Open Subtitles | إنه غير قانوني ان تتكلم مع المدعي العام بدون حضوري |
Mon amie Sally s'occupera de tout en mon absence. | Open Subtitles | صديقتي (سالي) , سوف تحضر وتعتني بكل شيء وأنا غائبة , حسنا ؟ |