"mon mariage" - Traduction Français en Arabe

    • زواجي
        
    • زفافي
        
    • زواجى
        
    • زفافى
        
    • لزواجي
        
    • زيجتي
        
    • بزواجي
        
    • أتزوج
        
    • عرسي
        
    • لزفافي
        
    • حياتي الزوجية
        
    • زواجنا
        
    • زواجِي
        
    • اتزوج
        
    • أن تزوجت
        
    Tout ce que tu as dans ce dossier permet de m'attaquer mais je vais pas rester assise là et me laisser insulter, ou vous permettre d'insulter mon mariage. Open Subtitles يمكنك أن تهاجميني بكل ما لديك في ذلك الملف لكنني لن أجلس هنا و أتعرض للإهانة . ولن أسمح لك بإهانة زواجي
    Et dire que c'est l'argent qui a ruiné mon mariage et contraint mon mari à s'enfuir. Open Subtitles وأنا الذي كنت أعتقد بأن المال من هدم زواجي ودفع بزوجي إلى الهروب
    mon mariage était condamné. Ma relation avec mon fils a été trop longtemps en respiration artificielle. Open Subtitles كان زواجي محكوما عليه بالفشل، وعلاقتي بإبني على وشك النهاية منذ وقت طويل.
    Et maintenant, un singe de Tammany est invité à mon mariage. Open Subtitles و الآن القرد تامني أضيف إلى قائمة حفل زفافي
    mon mariage était si petit que je me suis presque enfuie. Open Subtitles زفافي كان صغير للغاية. أنا عمليًا هربت بعيدًا لأتزوج.
    T'as déjà ruiné mon mariage, ça ne t'a pas suffit? Open Subtitles ألا يكفي بأنك أفسدتي زواجي ماذا تريدين الآن؟
    Je ne connais pas d'homme, je dois faire quelque chose ou mon mariage va effondrer. Open Subtitles لا أعلم يا رجل، يجب أن أفعل شيئاً وإلا زواجي سوف ينهار.
    Certains disent que je devrais considérer mon mariage comme dissous Open Subtitles البعض يقولون لي يجب أن أعتبر زواجي باطلاً
    J'ai gardé cette bouteille pendant toutes ces années pour pouvoir l'ouvrir le soir de mon mariage. Open Subtitles لقد أبقيت هذه الزجاجة هنا لسنوات من أجل أن أفتحها في ليلة زواجي
    J'en aurais bien eu besoin les dernières années de mon mariage. Open Subtitles من المتوقع انني فعلتها في السنوات الماضية من زواجي
    J'ai dépensé la moitié de mon mariage à regarder le suicide. Open Subtitles لقد قضيت نصف فترة زواجي بمراقبة منعها من الإنتحار
    Tu veux venir à mon mariage, tu me le fais savoir Open Subtitles إذا كنت تريد الحظور إلى حفل زواجي, قم بإخباري
    Evidemment, je ne voulais pas que mon mariage soit comme ça. Open Subtitles ومن الواضح أن هذا ليس كيف يريد زواجي لتتحول.
    Pour mon mariage, les demoiselles d'honneur s'occuperont des fleurs et l'argent économisé sera pour la robe. Open Subtitles في زفافي سأجعل الوصيفات يتممن تجهيزات الزهور وسأنفق نقودًا إضافيّة على ثوب الزفاف.
    "Venez à mon mariage, vous êtes peut-être mon père ?" Non. Open Subtitles أرجوك تعال إلى حفل زفافي فقد تكون والدي؟ كلا
    Quand je trouverai mon prince, c'est sur cette chanson qu'on dansera à mon mariage. Open Subtitles عندما أجد أميري هذه هي الأغنية التي سنرقص عليها في زفافي
    Voilà ce que Mabel m'a dit le jour de mon mariage. Open Subtitles سأخبرك ِ شيء قالته لي مايبل في يوم زفافي
    Hum... tu sais, quand je te regardais à mon mariage, Open Subtitles ممم تعرفين، عندما نظرت إليك في حفل زفافي
    Je veux que mon mariage soit... enivrant, romantique. Je veux de belles lettres d'amour. Open Subtitles أريد أن يكون زواجى حماسى ورومانسى مع كثير من الخطابات العاطفية
    Tu rigoles ? J'ai pris des cours intensifs pour mon mariage. Open Subtitles لقد أخذت تدريبات رقص مكثفة من أجل حفل زفافى
    C'est comme si notre relation était juste une réaction à mon mariage avec Gary. Open Subtitles انها فقط علاقتنا كانت رد فعل لزواجي من قاري، أليس كذلك؟
    Si j'avais pensé à mettre fin à mon mariage, tu ne penses pas que j'aurai voulu appeler mon meilleur ami en premier ? Open Subtitles ،إن كنت سأتخلى عن زيجتي ألا تعتقد أنني كنت لأسميها صديقتي المفضلة أولاً؟
    La menace qu'ils ont mis sur ma vie depuis l'année dernière, vous ne savez pas ce que ça m'a fait, mon mariage, ma relation avec mes enfants. Open Subtitles الظل الذي خيموه على حياتي في العام الماضي لا تعلمين ما فعل بي بزواجي وعلاقتي بأطفالي
    Avant mon mariage, j'avais une vie trépidante. Open Subtitles أتعلم، قبل أن أتزوج قُدت حياة مثيرة جداً
    Le jour de mon mariage, vous serez tous assis à ma table. Open Subtitles في يوم عرسي ستجلسون جميعكم على الطاولة الرئيسية معي
    Je vous ai dit que mon mariage était annulé, mais finalement il aura lieu, et je veux savoir si vous êtes toujours disponible pour vous occuper des fleurs. Open Subtitles أعلم بأنني أخبرتك أنني ألغيت الزفاف لكنني أعدته مجدداً و أريد أن أعرف إن كنت تستطيع تنسيق الأزهار لزفافي أم لا وداعاً
    Westen, cette enquête occupé huit ans de ma vie, ça m'a fait traverser trois continents, et ça m'a coûté mon mariage. Open Subtitles ويستن هذا التحقيق اخذ ثماني سنين من سنوات حياتي لقد جرني عبر ثلاث قارات وانهي حياتي الزوجية
    Je le verrai quand j'aurai sauvé mon mariage. Open Subtitles أخبره أن يتصل حينما لا يكون زواجنا يتداعى
    J'ai vécu avec ça dans mon mariage et mon affaire. Open Subtitles تَعاملتُ مع ذلك في زواجِي وعملِي.
    Le jour de mon mariage, certains ne chanteront pas. Open Subtitles عندما اتزوج احزروا من لن يطلب منهم الغناء ؟
    J'y ai cru jusqu'à mon mariage avec Angela, où j'ai réalisé à quel point... je trouvais, inattirant, le corps d'une femme. Open Subtitles لم يكن هذا الأمر إلى أن تزوجت من انجيلا عندها أدركت كم افتتاني الذي وجدته بجسد المرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus