"mon monde" - Traduction Français en Arabe

    • عالمي
        
    • عالمى
        
    • بلدي العالم
        
    • عالمِي
        
    • عالمَي
        
    • بعالمى
        
    • بعالمي
        
    • وعالمك
        
    • وعالمي
        
    • نظري العالم
        
    Mais je savais qu'il n'y avait pas tout dans mon monde qui était de travers. Open Subtitles لكنني علمتُ على الأقل أنّ ليس كل شيء في عالمي كان خاطئاً.
    Vous êtes dans mon monde, donc asseyez-vous et profitez. - OK. Open Subtitles أنت في عالمي الان, لذا استرخي و استمتع بالرحله
    J'étais partout toujours en retard car j'étais bloquée dans mon monde. Open Subtitles لقد كنت دائماً أتأخر لأني أعلق في عالمي الخاص
    C'est le prix à payer pour faire du business dans mon monde. Open Subtitles هذا هو الثمن الذى تقوم بدفعه عندما تقوم بالأعمال فى عالمى
    Bureaucratie, négligence, règles de conduite, rien de cela ne fait partie de mon monde. Open Subtitles , البيروقراطية و الرقابة و القواعد السلوكية لا تنطبق في عالمي
    Mon attention, ma vie, mon monde, c'est dans l'instant maintenant. Open Subtitles تركيزي، حياتي و عالمي مُصب على الوقت الحاضر.
    Depuis, mon monde et le monde qui m'entoure ont connu une évolution considérable. UN ومنذ ذلك الحين، تغير عالمي والعالم المحيط بي تغيرا هائلا.
    Ça signifie que je peux le tuer et appeler son âme dans la fosse de feu de mon monde quand je le choisis. Open Subtitles ما يعني أنّي حرّ لقتله واستعادة روحه لوجرات النار في عالمي متى أشاء.
    Comment crois-tu que c'est pour moi, me réveiller ici, découvrir que c'est mon monde dorénavant ? Open Subtitles كيف تظنه لي الاستيقاظ هنا، ومعرفة ان هذا هو عالمي الآن؟
    Vous pouvez vous permettre d'espérer pour le mieux, mais pour survivre dans mon monde, j'imagine le pire. Open Subtitles يُمكنكِ أن تأملي الأفضل لكن لتتمكنين من النجاة في عالمي ، أفترض الأسوأ
    Tout le monde s'attend à ce que je sois en pleurs, comme si la Terre s'ouvrait et que mon monde changeait en une nuit, mais la vérité c'est que ça ne change rien. Open Subtitles مثل ان الأرض انتقلت و ان عالمي تغير بين عشية وضحاها، ولكن الحقيقة هي أني لا اشعر بأي شيء مختلف
    Dans mon monde, si quelqu'un est sur ton chemin, tu les dépasse. Open Subtitles في عالمي لو هناك شخص ما في طريقك أنت تفوقهم دهاءً
    ♪ Just as long as I'm your man ♪ Si Walter savait qu'on voit ça, il choisirait de rester dans l'espace. Tu es tout mon monde. Open Subtitles لأنك تسير بالفعل إلى عقل كبير عظيم إذا علم والتر اننا نشاهد هذا سيختار البقاء في الفظاء أنت عالمي كله
    En fait, après une reprogrammation intensive et approfondie, c'est tout ce que mon esprit voit, lit, entend, quand les "E" apparaissent dans mon monde. Open Subtitles في الواقع بعد إعادة برمجة ذاتية مكثفة هذا كل ما يسمعه عقلي و يراه، و يقرأه عندما يظهرون في عالمي
    Mais le système légal est mon monde, alors arrêtons les conneries. Open Subtitles لكن النظام القانوني هو عالمي لذا لنوقف الهراء
    Rappelez vos Zélotes de sur Terre. Cessez votre attaque contre mon monde. Open Subtitles اسحب متطرّفيك من الأرض، وأنهِ اعتداءك على عالمي.
    Peut-être que tu vis dans mon monde, mais je vis pas dans l'tien. Open Subtitles ربما انت تعيش في عالمي انا لا أعيش في عالمك.
    Tout comme ces deux microscopes, mon monde et le votre, se sont développés indépendamment, le mien étant plus avançé et de loin. Open Subtitles فعالمي وعالمك مثل هذين المجهرين تم إنشائهما مستقلين، مع تطور عالمى بشكل أكبر
    Il est à Laughlin pour l'anniversaire de sa mère. Bienvenue dans mon monde. Open Subtitles سوف نذهب عند امه فى عيد ميلادها , مرحباً بكِ فى عالمى
    La différence étant les infractions à Central City sont dispersés dans toute la ville tandis que leurs homologues dans mon monde sont très certainement pas. Open Subtitles الفرق يجري المخالفات في مدينة سنترال ومنتشرة في جميع أنحاء المدينة في حين نظرائهم في بلدي العالم هي بالتأكيد لا.
    Je voulais vous faire goûter à mon monde. Open Subtitles وأنا إعتقدتُ لَرُبَّمَا يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك طعم عالمِي
    C'est pas du tout mon monde. Open Subtitles ذلك لَيسَ عالمَي مطلقاً.
    Il n'y a pas de pitié dans mon monde. Open Subtitles ليس هناك رحمة بعالمى
    Mais dans mon monde, je savais que ces désirs violents ne deviendraient pas réalité. Open Subtitles الفرق هو بعالمي أعرفُ بأن هذه الرغباتِ العنيفة لن تحدثُ مطلقاً بالحقيقة.
    mon monde aurait été préservé. D'un côté, vous avez réussi. Open Subtitles وعالمي كان سيتم حمايته حسنا,بطريقة ما,لقد نجحت
    Il venait de mon monde. Open Subtitles وكان هذا الرجل من وجهة نظري العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus