"mon papa" - Traduction Français en Arabe

    • والدي
        
    • ابي
        
    • أبّي
        
    • لأبي
        
    • والدى
        
    • بوالدي
        
    • لابي
        
    • أبي و
        
    • أبِّي
        
    Rien ne fait mon papa plus heureux que la crème glacée. Open Subtitles لا شيء يجعل والدي أسعد من تناول الآيس كريم.
    Les gens pensent que mon papa a tué mon papy. Open Subtitles يعتقد بعض الأشخاص بأنّ والدي من قتل جدّي
    mon papa m'a toujours dit, si je vois quelqu'un d'étrange dans la maison, je dois me cacher ici. Open Subtitles والدي دائماً كان يخبرني أذا ما رأيتُ أي غريب في المنزل فالمفروض أن اختبئ هنا
    Tu veux que je te chante une chanson que mon papa me chantait ? Open Subtitles اتريدين ان اغني لك اغنيه اعتاد ابي ان يغنيها لي ؟
    mon papa l'a pris pour le chien ratier de son enfance... revenu de chez les morts. Open Subtitles أبّي قال بأنها بدت مثل كلب مزعج كان عنده وهو طفل عاد من الموت
    Et toi, tu as souhaité quoi? (lue mon papa soit mon vrai père, pour qu'il puisse rester avec nous. Open Subtitles ان يكون والدي هو ابي الحقيقي حتى يبقى معنا
    mon papa dit que le vice-président ne fait rien. Open Subtitles والدي يقول أن نائب الرئيس لا يفعل أي شيء.
    Tu vas partir, un jour, comme mon papa ? Open Subtitles هل من أي وقت مضى ذهبت بعيدا, مثل والدي فعلت؟
    Elle a dit qu'elle m'aimait et que j'allais vivre avec mon papa. Open Subtitles أنها أحبّتني وأنني سأعيش مع والدي الجديد
    Si ça vous console, mon papa est très très désolé pour vous. Open Subtitles إذا كان يشعرك بتحسّن، والدي يشعر بالأسى عليك.
    Quand j'avais un bobo, mon papa lui faisait un bisou. Pour le soigner. Open Subtitles عندما أؤذي نفسي، والدي يقوم بتقبيل الجرح ويجعله أفضل.
    Je veux jouer au ballon avec mon papa. Salut. Je suis Dr Cole. Open Subtitles اريد ان العب رمي الكرة مع والدي. انا دكتور كول.
    Vous me prenez au dépourvu... Je ne pense à rien, là. C'est mon papa. Open Subtitles إنّكَ تضعني في البؤرة الآن، لا يمكنني التفكير شيءٍ الآن، لقد كان والدي.
    Regarde je mâche Dites-vous que mon papa ne m'a pas étreint assez quand j'étais enfant, Doc ? Open Subtitles الطريقة التي أمضغ بها تخبرك أن والدي لم يضمني بما يكفي عندما كنت طفلاً، أيتها الطبيبة ؟
    Ouais, c'est mon papa. Il a payé le bâtiment. Open Subtitles نعم، ذلك والدي دفع ثمن هذا المبنى بأكمله
    Quand j'étais petite, je demandais à tous les hommes s'ils connaissaient mon papa. Open Subtitles عندما كنت صغيرة كنت أسـأل في المدينة كيف كان والدي
    Je veux retrouver mon papa. Open Subtitles يكون من المستحيل رجوعها معاً مجدداً اريد ابي ان يعود
    Euh, mon papa nous avons déménagé ici de Oklahoma pour lancer la ferme, et mon frère et moi avons été travaillons depuis que nous étions enfants. Open Subtitles ابي ابدي نقلنا هنا للمزرعه انا واخي كنا نعمل عليها منذ ان كنا اطفال
    mon papa répétait que les choses s'aggravent considérablement avant de s'améliorer. Open Subtitles تعرف، أبّي أخبرني انه دائما سيصبح أسوأ بكثير من قبل أن يتحسّن.
    Quand j'étais petite et que j'avais besoin de mon papa, Open Subtitles حسناً ، عندما كنت فتاة صغيرة وكنت في حاجتك في حاجة لأبي
    J'ai dit à mon papa de ne pas... y aller. Open Subtitles لقد أخبرت والدى اننى لا اريده ان يذهب
    J'appelle mon papa. Hum... Qu'en est il de ces, hum.... Open Subtitles سأتصل بوالدي ماذا عن تلك ، الــ امم
    Tout va bien, j'apporte un cadeau à mon papa. Open Subtitles انت مهلا لدي هدية لابي حسنا ..
    C'est parce mon papa est fier de ce que je fais. Open Subtitles وذلك لأن أبي و فخور بما أقوم به.
    Il semblait vouloir dire "mon papa me manque". Open Subtitles بَدا كأنه يريد ان يقول رجاءً خُذْني إلى أبِّي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus