"mon premier choix" - Traduction Français en Arabe

    • خياري الأول
        
    • إختياري الأول
        
    • اختياري الأول
        
    • خياري الأوّل
        
    • اختيارى الأول
        
    Écoute, tu ne voulais pas venir ici. Ce n'était pas mon premier choix non plus. Open Subtitles اسمع، لم ترد المجيئ إلى هنا ولم يكن خياري الأول أيضا
    Prêt à les évacuer à ta façon. C'est n'est pas mon premier choix non plus... Open Subtitles مستعدون لنوردهم إليك. إنه ليس خياري الأول, ايضا..
    Vous n'étiez pas mon premier choix pour la place de chef. Open Subtitles إسمعي، للكشف الكامل، لم تكوني خياري الأول لمنصب رئيس المحققين.
    Mec, j'ai une entrée supplémentaire pour une fête mystérieuse dans un superbe manoir ce soir, t'es mon premier choix. Open Subtitles يا صاح، عندي تذكرة إضافية إلى حفلة غامضة في قصر رائع لهذه الليلة أنت إختياري الأول
    Et Berkeley était mon premier choix. Open Subtitles بيركلي كانت اختياري الأول على أية حال
    Je suis désolée si tu n'étais pas mon premier choix. Open Subtitles .أنا آسفة لأنّك لم تكن خياري الأوّل ...في الحقيقة
    Manny, ce n'est pas un secret que tu n'es pas mon premier choix pour ça, ni mon second. Open Subtitles حسنا,ماني انه ليس بالسر أنك لم تكن خياري الأول للدور أو الثاني
    C'était mon premier choix. Open Subtitles كانت خياري الأول إذن هل ستعودين الشهر القادم
    Très sérieuse. En fait, c'est mon premier choix. Open Subtitles جادة للغاية، في الواقع، إنه خياري الأول.
    C'était pas non plus mon premier choix, de très loin. Open Subtitles يارفاق، التخييم لم يكن خياري الأول أيضاً منذ فترة طويله
    Seulement, je ne suis pas sûr que ce soit mon premier choix, et s'il ne reste qu'une seule place d'assistant disponible, je suis sûr que quelqu'un la désire plus que moi. Open Subtitles لست واثقاً فقط أنها خياري الأول و إن كان هناك منصب واحد متاح فأنا واثق أن هناك من يريده أكثر مني
    C'est pas que vous n'étiez pas mon premier choix, c'est que je ne voulais pas créer ce poste. Open Subtitles ليس الأمر أنكِ لم تكوني خياري الأول بل أنني لم أرد أن تكون هذه الوظيفة موجودة أساساً
    Vous n'étiez pas mon premier choix pour cette bourse. Open Subtitles لم تكن خياري الأول لهذه الزمالة
    Il serait mon premier choix si ce n'était pas aussi évident. Open Subtitles سيكون خياري الأول إن لم يكن ذلك واضحاً
    J'admets que... travailler chez Rand n'aurait pas été mon premier choix. Open Subtitles أعترف... بأن العمل في "راند" لم يكن خياري الأول.
    Bien, elle était mon premier choix. Open Subtitles تريسي. جيدة، وكانت خياري الأول أيضا.
    Bien que mon premier choix était de jouer centre de terrain pour les Cubs. Open Subtitles رغم أن خياري الأول كان "اللعب كوسط ميدان لفريق الـ"كابس
    James n'était pas mon premier choix, mais c'est un joli nom, solide. Open Subtitles أعني أن "جيمس" ليس إختياري الأول لكنه اسم جيد وصلب
    C'est aurait été mon premier choix indépendamment. Open Subtitles هذا كان إختياري الأول بغض النظر.
    Abby, mon premier choix se porte sur Leo Bergen. Open Subtitles (آبي)، اختياري الأول هو (ليو بيرغن)
    Ça n'aurait pas été mon premier choix. Open Subtitles لما كان خياري الأوّل
    Stanford était mon premier choix. Open Subtitles جامعة ستانفورد كانت اختيارى الأول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus