"mon quartier" - Traduction Français en Arabe

    • حيي
        
    • حيّي
        
    • منطقتي
        
    • الحي الذي أسكن فيه
        
    • حي بلدي
        
    • حيّنا
        
    • حيِّي
        
    • الحى الذى
        
    • الحي الذي أقطن
        
    • الحيّ إلى
        
    • حارتي
        
    • حي السكني
        
    • شارعي
        
    • منطقتى
        
    C'est mon quartier, et pour eux, c'est comme si j'avais choisi d'être contre les miens. Open Subtitles هذا حيي. و بنظرهم، يبدو أنني أخترت الجانب الآخر بزن أكون ضدهم.
    La plupart des problèmes de mon quartier sont liés aux Noirs. Open Subtitles أغلب المشاكل التي تحدث في حيي تأتي من السُمُر
    Je vous ai dit il y a fort longtemps, de ne pas faire de business dans mon quartier. Open Subtitles أخبرتك منذ زمن طويل أن تبقي أعمالك بعيدة عن حيّي
    Je devrais peut-être vous conduire dans mon quartier. Open Subtitles أجل، حسناً، ربّما يجب عليّ اصطحابك إلى حيّي.
    Tu peux apporter ton camion jouet hors de mon quartier. Open Subtitles بأمكانك ان تأخذي شاحنتكِ اللعبة بعيدا عن منطقتي.
    Mais je ne crois pas qu'il y en ait dans mon quartier. Open Subtitles أوه، ولكن الشيء الوحيد هو أنني لا أعتقد أن هناك واحد في الحي الذي أسكن فيه.
    À cause de l'embourgeoisement, je ne peux plus vivre dans mon quartier. Open Subtitles ،وبسبب التحسين لم أعد أستطيع تحمل نفقات العيش في حيي
    Ouais, dans mon quartier, on devait se défendre nous-même, j'ai grandi comme ça. Open Subtitles أجل، اسمع، في حيي عليك أن تدافع عن نفسك لذا كبرت وأنا أقاتل.
    Cette société, mon quartier, l'Occident tel que nous le connaissons, sont en danger. Open Subtitles هذه الشركة، حيي الحضارة الغربية كما نعرفها جميعها في خطر
    Dans mon quartier, on appelait ça "mercredi" ! Open Subtitles في حيي الذي أقيم فيه كان يدعى ذلك بيوم الأربعاء
    J'aimerais les voir essayer d'envoyer des drones dans mon quartier. Open Subtitles اللعنة، أتمنى لو حاول زنجي إطلاق طائرة في حيي.
    Car mon quartier a pris un beau virage, et il s'avère, dans le public comme dans le privé, que lorsqu'il y a la volonté d'aider, on y arrive. Open Subtitles لان حيّي أصبح مؤخراً رائع وجميل وانا شجّعت ذلك حيث انّ هناك رغبة للمساعدة
    J'ai vu qu'il y avait besoin d'un panneau stop dans mon quartier, et bien que j'ai collecté les signatures nécessaires et fait la paperasse, j'ai trouvé le gouvernement local très peu serviable... Open Subtitles رأيت الحاجة لإشارة توقف في حيّي و رغم أنني جمعت التوقيعات اللازمة و أجريت المعاملات الورقية وجدت الحكومة المحلية
    Ce soi-disant médecin m'a fait faire le tour de mon quartier, comme si j'étais une mère infâme qui ne reconnaissait pas son propre fils. Open Subtitles جاب بي هذا الطبيب المزعوم حيّي متباهياً، وكأنّي أم مهملة لم تعرف ابنها حتّى
    Je vous le garantis, c'est mon quartier, vous êtes mon peuple. Open Subtitles أنا أضمن لكم. هذه هي منطقتي ،وأنتم شعب منطقتي
    Deux filles vraiment canons de mon quartier m'ont fait des propositions... mais j'ai refusé pour toi. Open Subtitles ‎لقد تقدمت فتاتان جميلتان حقاً من منطقتي للزواج بي ‎لكنني رفضتهما فقط من أجلك
    Je veux juste trouver un moyen d'éviter que mon quartier et qu'Oaktown se transforment en zone de guerre. Open Subtitles أحاول فقط أيجاد طريقة لأجنب منطقتي في أوكتاون من أن تتحول إلى ساحة قتال
    Dans mon quartier, on fait ça comme ça, minable ! Open Subtitles هذه هي الطريقة التي نفعلها في الحي الذي أسكن فيه ..
    C'était la première fois que je me sentais comme étranger dans mon quartier. Open Subtitles كانتهذههي المرةالأولىالتي شعرت أنا لا تنتمي في حي بلدي
    - C'est si gentil de votre part d'avoir fait ça et je peux vous dire si vous êtes dans mon quartier et que vous voulez utiliser des toilettes Open Subtitles كان هذا لطفاً منك هل يمكن أن أقول شيئاً؟ إن جئت إلى حيّنا
    On cause comme ça dans mon quartier. Open Subtitles أوه، لا، ذلك فقط هكذا نَتكلّمُ في حيِّي.
    La moitié de mon quartier a été conçue pendant juste un film! Open Subtitles نصف الحى الذى عشت به تم الحمل به فى مجرد فيلم
    Mec, les chiens de mon quartier sont fous. Open Subtitles أنصِت، يا رجل الكلاب في الحي الذي أقطن به هن جنونيات
    Dans mon quartier, ils ont transformé un squat de junkie en fromagerie. Open Subtitles لقد حوّلوا منزل حشيش قديم في الحيّ إلى محل جبن.
    Vous devez avoir entendu parler à propos de ces enfants qui ont disparu dans mon quartier. Open Subtitles لا بد أنك سمعت بأولئك الأطفال الذين فقدوا من حارتي
    Quand j'étais un enfant, vous étiez un flic dans mon quartier. Open Subtitles عندما كنتُ طفلا كنتَ شرطيا في حي السكني
    Même dans mon quartier, ça devenait ingérable. Open Subtitles حتى في شارعي, بدات الامور تخرج عن السيطره.
    Ce sont des criminels... mais c'est mon quartier et c'est ma maison. Open Subtitles أنهم مجرمون أذكياء لكن هذه منطقتى وهذا بيتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus