"mon représentant spécial a" - Traduction Français en Arabe

    • قام ممثلي الخاص
        
    • أجرى ممثلي الخاص
        
    • قدم ممثلي الخاص
        
    • وأجرى ممثلي الخاص
        
    • وقام ممثلي الخاص
        
    • أطلع ممثلي الخاص
        
    • واصل ممثلي الخاص
        
    • عقد ممثلي الخاص
        
    • ممثلي الخاص على
        
    • ويعتزم ممثلي الخاص
        
    • وعمل ممثلي الخاص
        
    • وجه ممثلي الخاص
        
    • ممثلي الخاص أيضا
        
    • تابع ممثلي الخاص
        
    • أحاط ممثلي الخاص
        
    Par la suite, mon Représentant spécial a été amené à se rendre à deux reprises à Mogadiscio pour rencontrer le Président Charif et des responsables du gouvernement. UN وفي وقت لاحق، قام ممثلي الخاص بزيارتين لمقديشو لعقد اجتماعات مع الرئيس شريف والمسؤولين الحكوميين.
    Dans cette perspective, mon Représentant spécial a noué des partenariats avec plusieurs institutions ou renforcé ceux qui existaient déjà. UN 38 - ووصولاً لهذه الغاية، قام ممثلي الخاص بتطوير وتعزيز الشراكات مع عدد من المؤسسات.
    mon Représentant spécial a par ailleurs tenu des consultations avec le Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique. UN كما أجرى ممثلي الخاص مشاورات مع الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Après avoir tenu des consultations avec des membres de la communauté internationale, mon Représentant spécial a soumis au Premier Ministre Gedi une proposition révisée sur la base du projet suédois. UN وبعد التشاور مع أعضاء المجتمع الدولي، قدم ممثلي الخاص إلى رئيس الوزراء جيدي مقترحا منقحا، يستند إلى المشروع السويدي.
    mon Représentant spécial a par ailleurs consulté les parties sur le terrain. UN وأجرى ممثلي الخاص مشاورات أيضا مع الأطراف في الميدان.
    mon Représentant spécial a également aidé à rédiger une feuille de route avec des apports des institutions fédérales de transition et des administrations régionales. UN وقام ممثلي الخاص أيضا بتيسير عملية تساهم فيها المؤسسات الاتحادية الانتقالية والإدارات الإقليمية لصياغة خارطة طريق.
    Le 17 janvier, mon Représentant spécial a rendu compte au Comité exécutif pour les affaires humanitaires de la situation au Niger. UN 52 - وفي 17 كانون الثاني/يناير، أطلع ممثلي الخاص اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية على الحالة في النيجر.
    mon Représentant spécial a continué d'offrir ses bons offices dans le but de désamorcer les tensions et de contribuer à prévenir un affrontement militaire à Tripoli. UN 34 - واصل ممثلي الخاص عرض بذل مساعيه الحميدة من أجل نزع فتيل التوتر والإسهام في منع وقوع مواجهة عسكرية في طرابلس.
    mon Représentant spécial a déjà pris d'importantes initiatives dans le sens de la stratégie globale. UN وسبق أن قام ممثلي الخاص بمبادرات هامة بينما واصل المضي قدما في الاستراتيجية المتكاملة.
    Le Conseil m'ayant demandé d'explorer plus avant cette possibilité, mon Représentant spécial a fait distribuer un document officieux au Gouvernement afghan et au corps diplomatique à Kaboul. UN واستجابة لطلب المجلس إلي ببحث تلك الإمكانية مرة أخرى، قام ممثلي الخاص لأفعانستان بتعميم ورقة غير رسمية على الحكومة الأفغانية والسلك الدبلوماسي المعتمد في كابُل.
    Le 23 juillet, mon Représentant spécial a de nouveau discuté de la question avec le Président Tudjman. UN وفي يوم ٢٣ تموز/يوليه، قام ممثلي الخاص بمناقشة المسألة مرة أخرى مع الرئيس توجمان.
    En cette qualité, mon Représentant spécial a effectué une première mission à Abuja du 12 au 15 mai. UN 32 - وبهذه الصفة، قام ممثلي الخاص بأول زيارة إلى أبوجا في الفترة من 12 إلى 15 أيار/مايو.
    À la demande des deux parties, mon Représentant spécial a poursuivi les consultations avec les Coordonnateurs résidents au Cameroun et au Nigéria afin d'examiner leur plan-cadre d'évaluation du développement en vue d'y intégrer des programmes de renforcement de la confiance et de développement transfrontaliers. UN وبطلب من الطرفين، أجرى ممثلي الخاص مناقشات مع المنسِّقيْن المقيميْن في الكاميرون ونيجيريا لاستعراض إطاريْ تقييم التنمية لدى البلدين وذلك بغية مراعاة برامج بناء الثقة والتنمية عبر الحدود.
    Par la suite, mon Représentant spécial a tenu des consultations à Soukhoumi et Tbilissi pour préparer le terrain en vue de négociations de fond sur la base du document relatif à la répartition des compétences. UN 4 - وفي وقت لاحق، أجرى ممثلي الخاص مشاورات في سوخومي وتبليسي للتمهيد لمفاوضات جوهرية على أساس ورقة الاختصاصات.
    44. mon Représentant spécial a toujours apporté son concours dans le difficile processus de négociations, prodiguant conseils et appels à la modération et au calme. UN ٤٤ - ولطالما قدم ممثلي الخاص المؤازرة لعملية المفاوضات الصعبة، من خلال إسداء المشورة وتوجيه النداءات من أجل الاعتدال والهدوء.
    mon Représentant spécial a récemment tenu des consultations à cet égard avec les Présidents du Mozambique, du Zaïre, de la Zambie et du Zimbabwe. UN وأجرى ممثلي الخاص مؤخرا مشاورات في هذا الصدد مع رؤساء جمهوريات زائير وزامبيا وزمبابوي وموزامبيق.
    mon Représentant spécial a visité à six reprises les camps de réfugiés dans la région de Tindouf, en y rencontrant à chaque occasion les dirigeants du Front Polisario. UN 53 - وقام ممثلي الخاص بزيارة إلى مخيمات اللاجئين قرب تندوف ست مرات وتفاعل في كل مرة منها مع قيادة جبهة البوليساريو.
    27. mon Représentant spécial a fait part de cette proposition au Gouvernement géorgien, qui lui a réservé un accueil favorable et s'est déclaré prêt à apporter à la Mission l'assistance nécessaire. UN ٢٧ - أطلع ممثلي الخاص حكومة جورجيا على هذا المقترح فرحبت بها وأبدت استعدادها لمساعدة البعثة عند الاقتضاء.
    Compte tenu de ces développements, mon Représentant spécial a poursuivi ses efforts auprès des deux parties. UN وفي ضوء هذه التطورات، واصل ممثلي الخاص بذل جهوده لدى الجانبين.
    Page 5. Le 21 mars 1996, mon Représentant spécial a eu des entretiens fructueux à Luanda avec le Président dos Santos. UN ٥ - وفي ٢١ آذار/مارس ١٩٩٦، عقد ممثلي الخاص اجتماعا مثمرا في لواندا مع الرئيس دوس سانتوس.
    mon Représentant spécial a souligné la nécessité d'avoir un parlement opérationnel, essentiel pour asseoir la légitimité du Gouvernement fédéral de transition. UN وشدد ممثلي الخاص على ضرورة وجود برلمان يؤدي مهامه بفاعلية بوصف ذلك أساسيا لكفالة شرعية الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    mon Représentant spécial a l'intention de déployer de nouveaux spécialistes des droits de l'homme au fur et à mesure que la situation le permettra. UN ويعتزم ممثلي الخاص نشر المزيد من الموظفين المعنيين بحقوق الإنسان عندما تسمح الحالة بذلك.
    mon Représentant spécial a également vivement incité les responsables des formations politiques à plaider en faveur de la représentation des femmes et des minorités au sein du nouveau gouvernement et a publié à cette fin deux communiqués de presse en septembre. UN ٣٧ - وعمل ممثلي الخاص أيضا بنشاط مع رؤساء الكتل السياسية من أجل الدعوة إلى تمثيل المرأة والأقليات في الحكومة الجديدة، وأصدر في أيلول/سبتمبر نشرتين صحفيتين تدعوان إلى تحقيق ذلك التمثيل.
    Dans le courant de la journée, mon Représentant spécial a adressé une lettre à l'UNITA au sujet des résultats de l'entretien qu'il avait eu avec les représentants de cette organisation, dans laquelle il indiquait qu'à son sens, celle-ci avait officiellement accepté son plan. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، وجه ممثلي الخاص رسالة الى يونيتا بشأن نتيجة اجتماعه مع ممثلي يونيتا أشار فيه الى أن يونيتا، حسب فهمه، قد قبل خطته رسميا.
    Comme indiqué dans les paragraphes précédents, mon Représentant spécial a eu des échanges de vues approfondies avec tous les intéressés et il y a maintenant lieu d'espérer que le processus de Genève reprendra du 17 au 20 novembre. UN وكما يظهر في الفقرات السابقة، تابع ممثلي الخاص مباحثات مكثفة مع جميع اﻷطراف المعنيين، ويوجد اﻵن أمل كبير في أن تستأنف عملية جنيف في الفترة من ١٧ إلى ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر.
    mon Représentant spécial a fait part des résultats au Ministre nigérian des affaires étrangères, le chef Tom Ikimi, en sa qualité d'Envoyé spécial du Président de la CEDEAO, ainsi qu'à l'ex-président Jimmy Carter. UN وقد أحاط ممثلي الخاص الزعيم توم إكيمي، وزير خارجية نيجيريا، بصفته المبعوث الخاص لرئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، والرئيس السابق جيمي كارتر علما بنتائج العد السريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus