"mon soutien" - Traduction Français en Arabe

    • دعمي
        
    • تأييدي
        
    • مساندتي
        
    • ودعمي
        
    • بدعمي
        
    • سندي
        
    • وتأييدي
        
    • سأدعمك
        
    Et si elle dégage et que le conseil procède à des changements, je veux que vous sachiez que vous avez tout mon soutien. Open Subtitles وإذا كانت تنهار ، ومجلس الإدارة يريد القيام ببعض التغييرات أردتك فقط أن تعلم أن لديك كامل دعمي
    Il veut mon soutien sur un projet pour l'année prochaine. Open Subtitles فهو يريد دعمي في مشروع خلال السنة القادمة
    Certainement, mais comment fera-t-il son travail sans mon soutien financier ? Open Subtitles بالتأكيد، لكنْ كيف سيقوم بعمله مِنْ دون دعمي الماليّ؟
    Je tiens à saisir cette occasion pour exprimer mon soutien à une enquête approfondie, impartiale et indépendante sur ces allégations graves. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تأييدي لإجراء تحقيق معمق ومحايد ومستقل في هذه الادعاءات الخطيرة.
    Acceptez mon soutien, et je vous promet un siège au Sénat. Open Subtitles إقبل دعمي وأنا سأضمن لك مقعدا في مجلس الشيوخ
    Je les en remercie tout particulièrement et je les assure de mon soutien dans leur travail. UN أتقدم إليهما بأسمى آيات الشكر وأطمئنهما على دعمي لهما في أعمالهما.
    Permettez-moi également, pour mémoire, de vous faire part de mon soutien et de celui de ma délégation. UN وأود كذلك أن أعرب عن دعمي الشخصي ودعم وفد بلدي لكافة جهودكم.
    Je ne pourrai que vous y encourager et vous assurer de tout mon soutien pour ce que vous ferez pour établir, au sein de la Conférence du désarmement, un comité sur les armes conventionnelles. UN ولا يسعني الا أن أشجعكم في مسعاكم وأن أؤكد لكم دعمي الكامل لكل ما تقومون به من أجل إنشاء لجنة لﻷسلحة التقليدية في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Je tiens une nouvelle fois à réaffirmer mon soutien total au dialogue amorcé entre le Gouvernement fédéral et les autorités du < < Somaliland > > . UN وأود مرة أخرى أن أكرر التأكيد على دعمي القوي للحوار الذي بدأ بين الحكومة الاتحادية والسلطات في ' ' صوماليلاند``.
    J'ai également appelé MM. Christofias et Talat pour réaffirmer mon soutien. UN وهاتفت أيضا السيد كريستوفياس والسيد طلعت لإعادة تأكيد دعمي.
    Je souhaite un plein succès à mon successeur, mon collègue de la Syrie, et je l'assure de tout mon soutien dans l'accomplissement de ses tâches. UN وأود أن أعبر لزميلي من سوريا الذي سيخلفني عن تمنياتي لـه بالنجاح وأن أؤكد لـه دعمي التام في معرض عمله لتنفيذ مهمته.
    Je ne cède à personne mon soutien pour le second amendement. Open Subtitles أنا لا أتنازل إلى أي أحد في دعمي للتعديل الثاني
    Vous aurez beaucoup de décisions difficiles à prendre. Au nom du Congrès, vous avez mon soutien, qu'importe votre décision. Jamais je ne voudrais votre poste. Open Subtitles نيابة عن الكونغرس، أؤكد لك أنه لديك دعمي الكامل بغض النظر عن قراراتك. شكرًا لك
    Comme associée de ce projet de loi, j'apporte mon soutien total et inconditionnel. Open Subtitles والجهات المشاركة في الرعاية من هذا القانون، فقد دعمي الكامل وغير المشروط.
    Si vous faites ça, il faudra vous passer de mon soutien et de mon engagement pour la suite. Open Subtitles إن فعلته ستفعله بدون دعمي و بدون إلتزامي المستقبلي
    Cette loi ne passait pas sans mon soutien. Open Subtitles لقد علمت بأن ذلك القانون لن يمر ابدا بدون دعمي
    Et je veux, ici, vous apporter mon soutien au processus d'élargissement de la Conférence et encourager vivement l'adhésion de nouveaux membres. UN وأود أيضا أن أؤكد هنا تأييدي لعملية توسيع المؤتمر وأشجﱢع بقوة انضمام أعضاء جدد إليه.
    L'année dernière, j'avais apporté tout mon soutien à l'adoption rapide d'un projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des populations autochtones. UN وفي العام الماضي، أعربت عن تأييدي القوي لمشروع إعلان اﻷمم المتحدة بشأن حقوق السكان اﻷصليين.
    Au nom de ma femme, j'offre mon soutien total à l'Initiative 38. Open Subtitles وبإسم زوجتي, أتعهد بكامل مساندتي للإنشيتف 38.
    J'ai également assuré le peuple burundais de ma solidarité et de mon soutien. UN كما أعربت عن تضامني مع شعب بوروندي ودعمي له.
    C'est pourquoi je suis ici, pour vous dire que vous avez mon soutien total. Open Subtitles لهذا السبب جئت إلى هنا، لإخبارك بدعمي الكامل
    Oh mon Dieu, j'ai laissé mon soutien prendre le taxi. Open Subtitles يا إلهي. تركت سندي يأخذ سيارة أجرة.
    J'ai donné les assurances correspondantes au Gouvernement éthiopien et fait savoir que le commandant de la Force conservait ma confiance et mon soutien. UN وأكدت للحكومة الإثيوبية هذا الأمر وأعربتُ لها عن استمرار ثقتي بقائد القوة وتأييدي له.
    Je suis donc complètement pour. Tu as mon soutien total. Open Subtitles أنا موافق قلباً وقالباً سأدعمك طوال المشوار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus