"monde sera" - Traduction Français en Arabe

    • العالم سيكون
        
    • سيصبح العالم
        
    • العالم ستكون
        
    • سيكون العالم
        
    • سنكون كلنا
        
    • الكل سيكون
        
    • الجميع سوف
        
    • الجميع سيكون
        
    • سيرتدي الجميع
        
    Le monde sera vraiment plus sûr quand il y aura un véritable désarmement complet, y compris donc nucléaire. UN إن العالم سيكون أكثر أمنا إذا حدث نزع السلاح الشامل والتام، بما في ذلك، وبصفة خاصة، نزع السلاح النووي.
    Sans ce traité, je le redis sans équivoque, le monde sera moins sûr. UN وبدون تلك المعاهدة، أسمحوا لي أن أؤكد مجددا وبصورة لا لبس فيها، أن العالم سيكون أقل أمنا إلى حد كبير.
    Premièrement, qu'il n'y ait pas d'équivoque : l'Iran et la Corée du Nord doivent maintenant savoir que le monde sera encore plus sévère en cas de prolifération. UN أولا، ولكي لا يكون هناك أي غموض: يجب على إيران وكوريا الشمالية أن تدركا الآن أن العالم سيكون أكثر صرامة إزاء الانتشار.
    Une fois que nous sommes passé la deuxième étoile, le monde sera mon huître. Open Subtitles بمجرد أن نعبر النجمة الثانية سيصبح العالم كمحارة في يدي
    Le travail le plus important au monde sera d'élever cet enfant. Open Subtitles أهم وظيفة في العالم ستكون تربية هذا الطفل
    Après 2015, le monde sera très différent de ce qu'il était il y a tout juste 15 ans. UN وبالتطلّع إلى ما بعد عام 2015، سيكون العالم مكانا مختلفا جدا عما كان عليه قبل 15 عاما فقط.
    Tout le monde sera sur la plage, alors n'oublie pas le bouton. Open Subtitles و سنكون كلنا عند الشاطيء لذا فلا تنسي الزر
    Elle m'a réconfortée durant une période difficile, le monde sera un endroit plus sombre sans elle. Open Subtitles لقد واستني خلال فترة عصيبة، العالم سيكون مكانًا أقتَم بدونها.
    Je crois que ce monde sera pire que le précédent. Open Subtitles إن لدي شعوراً أن هذا العالم سيكون حتى أسوأ من آخر عالم كنا فيه
    Même si on localise la porte... quitter ce monde sera difficile. Open Subtitles وحتى إذا حددنا مكان ستارجيت ترك هذا العالم سيكون صعب
    Ce qui ne peut être dans ce monde sera dans le prochain. Open Subtitles ما ليس موجود بهذا العالم سيكون موجود في العالم الاخر
    Je parie que dans cinq ans, le monde sera meilleur grâce à moi. Open Subtitles في الواقع ، أراهن أن بعد 5 سنين أن العالم سيكون أفضل حالاً لما فعلته
    Alors, votre rôle dans le changement du monde sera terminé. Open Subtitles ثمّ دورك في تغيير العالم سيكون قد انتهى
    Tenez bon pendant 1 semaine et le monde sera à vous! Open Subtitles اصبرا أسبوعاً واحداً ،وبعدها سيصبح العالم ملكاً لكما واذهبا حيث شئتما
    Nul ne peut garantir que si la Conférence du désarmement transmet ce texte de traité à l'Organisation des Nations Unies, à une certaine date le monde sera exempt d'armes nucléaires. UN فلا يستطيع أحد أن يضمن أنه إذا قدم مؤتمر نزع السلاح هذه المعاهدة الى اﻷمم المتحدة، فإنه في تاريخ محدد سيصبح العالم خالياً من اﻷسلحة النووية.
    Si tu as donné ton coeur en vain, le monde sera triste. Open Subtitles إذا أعطيتِ قلبك بلا جدوى كيف كئابت العالم ستكون
    Les reliques seront bientôt là, et alors, le monde sera enfin à nous. Open Subtitles والاثار سيكون هنا قريبا. ومن ثم، رب الهاوية، العالم ستكون لنا.
    En l'absence de mesures extraordinaires, le monde sera loin d'atteindre l'objectif de réduction de la mortalité maternelle. UN ومن دون اتخاذ تدابير استثنائية، سيكون العالم بعيدا جدا عن تحقيق هدف تخفيض معدلات وفيات الأمهات.
    Si on ne le fait pas chacun notre tour, tout le monde sera épuisé demain. Open Subtitles اذا لم نلتزم بالجدول سنكون كلنا منهَكون قبل الغد
    frères et sœurs, oncles et tantes... tout le monde sera là. Open Subtitles وسوف يكون هناك جيش كامل على جنبها من الإخوة والأخوات و الأعمام، الكل سيكون هناك.
    Je regarde autour de moi et je me rends compte qu'après ce soir, tout le monde sera parti. Open Subtitles رائع. أنا أنظر حول أنحاء ..الغرفة و أدرك أن بعد هذه الليلة الجميع سوف يرحل
    Enfin, au cas ou, tout le monde sera là-bas, si tu changes d'avis. Open Subtitles حسنًا، على أي حال الجميع سيكون هناك إن أردتِ تغيير رأيك
    C'est Halloween, tout le monde sera en costume. Open Subtitles إنه عيد الهالويين سيرتدي الجميع زي تنكري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus