"montant total du budget" - Traduction Français en Arabe

    • مجموع الميزانية
        
    • مجموع ميزانية
        
    • الميزانية الإجمالية
        
    • إجمالي الميزانية
        
    • إجمالي ميزانية
        
    • موارد إجمالية
        
    • المستوى العام للميزانية
        
    • المبلغ الإجمالي للميزانية
        
    • المجموع الكلي لميزانية
        
    • مبلغ الميزانية
        
    • الميزانية الكلية
        
    • الميزانية الاجمالية
        
    • المستوى الإجمالي للميزانية
        
    • المستوى الإجمالي لميزانية
        
    • المبلغ الكلي للميزانية
        
    Le montant total du budget cofinancé du Département de la sûreté et de la sécurité s'élève à 243 800 300 dollars avant actualisation des coûts. UN ويبلغ مجموع الميزانية المشتركة التمويل لإدارة السلامة والأمن 300 800 243 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف.
    Sur le montant total du budget, 39 % environ des ressources correspondent aux dépenses afférentes au personnel civil. UN ومن مجموع الميزانية يتصل حوالي 39 في المائة من الموارد بتكاليف الأفراد المدنيين.
    Le rapport indique que 13,2 % du montant total du budget du Kosovo pour 2013 ont été alloués à des services en faveur des enfants. UN ويلاحظ التقرير أن نسبة 13.2 في المائة من مجموع ميزانية كوسوفو في عام 2013 خُصصت لخدمات يستفيد منها الأطفال.
    Sur le montant total du budget, environ 27 % des ressources correspondent aux dépenses de personnel civil. UN ويتصل حوالي 27 في المائة من موارد الميزانية الإجمالية بتكاليف الأفراد المدنيين.
    Le montant total du budget alloué, qui s'élevait à 6,5 millions d'euros, a été entièrement distribué conformément à la liste des priorités. UN وبلغ إجمالي الميزانية 6.5 ملايين يورو وقسمت على أساس قائمة الأولويات.
    Ainsi, moins de 10 % du montant total du budget annuel de la santé avait été décaissé au premier semestre de 2003. UN فعلى سبيل المثال، لم يُصرَف سوى أقل من 10 في المائة من إجمالي ميزانية الصحة لعام 2003 إلا في النصف الأول من العام.
    Sur le montant total du budget, quelque 9 % des ressources concernent les dépenses afférentes au personnel civil. UN وتتصل نسبة 9 في المائة تقريبا من مجموع الميزانية بتكاليف الأفراد المدنيين.
    Sur le montant total du budget révisé, les dépenses opérationnelles représentent 25 % des ressources. UN وتبلغ التكاليف التشغيلية من مجموع الميزانية المنقحة، نسبة 25 في المائة من الموارد.
    Sur le montant total du budget, environ 49 % des ressources correspondent aux dépenses afférentes au personnel civil. UN ومن مجموع الميزانية يتصل حوالي 49 في المائة من الموارد بتكاليف الأفراد المدنيين.
    Le montant total du budget ordinaire de l'exercice 2002 est de 68,3 millions d'euros. UN فقد بلغ مجموع الميزانية العادية لعام 2002 ما قدره 68.3 مليون يورو.
    Sur le montant total du budget, quelque 8 % des ressources concernent les dépenses afférentes au personnel civil. UN وتتعلق نسبة 8 في المائة تقريبا من مجموع الميزانية بتكاليف الأفراد المدنيين.
    montant total du budget opérationnel pour 2005 UN مجموع الميزانية التشغيلية في 2005 041 667 3
    Le Comité consultatif recommande d'approuver la recommandation du Comité mixte portant à 153,2 millions de dollars le montant total du budget de la Caisse pour l'exercice biennal. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على توصية المجلس بشأن مجموع ميزانية الصندوق لفترة السنتين البالغة 153.2 مليون دولار.
    Le projet devrait durer un an et le montant total du budget requis est de 840 128 dollars des États-Unis. UN وفترة المشروع كانت سنة واحدة كما كانت الميزانية الإجمالية المطلوبة 128 840 دولار.
    Cela porte à 25,8 millions de dollars pour l'exercice biennal le montant total du budget nécessaire pour l'appui aux fonctions de gestion et d'administration. UN وبذلك يصل إجمالي الميزانية المقترحة المطلوبة لدعم وظائف الإدارة والتنظيم إلى 25.8 مليون دولار لفترة السنتين.
    Le montant total du budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes pour 1994 devait s'établir à 50 millions de dollars en chiffres nets. UN وأعادت الى اﻷذهان أن الادارة ذكرت أن من المتوقع أن يبلغ صافي إجمالي ميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي ٥٠ مليون دولار.
    montant total du budget égal ou inférieur à 250 millions de dollars É.U.: ne justifie pas la création d'un service interne distinct. UN موارد إجمالية قدرها 250 مليون دولار أو أقل - يستعان بقدرات من الداخل للرقابة الداخلية.
    Dans la plupart des cas, ses recommandations ne modifient pas notablement le montant total du budget. UN غير أن توصيات اللجنة، في معظمها، لا تؤثر كثيرا على المستوى العام للميزانية.
    En 2011, les affectations budgétaires enregistrées pour la fonction K ont atteint 31 441 125,35 dollars, soit 0,13 % du montant total du budget général de l'État qui, cette année-là, s'est élevé à 23 950 249 957,03 dollars. UN وفي عام 2011، بلغت مخصصات الميزانية للدالة " K " 125.35 441 31 دولاراً، أي 0.13 في المائة من المبلغ الإجمالي للميزانية العامة للدولة، التي بلغت في السنة المذكورة 957.03 249 950 23 دولاراً.
    b) Les contributions convenues des organisations internationales, dont le montant est fixé et, si besoin est, révisé par la Réunion des États Parties, compte tenu du montant total du budget de chaque exercice; UN (ب) الاشتراكات المتفق عليها المدفوعة من المنظمات الدولية، على النحو الذي يحدده اجتماع الدول الأطراف من وقت لآخر، مع مراعاة المجموع الكلي لميزانية كل فترة مالية؛
    Toutefois, grâce aux économies réalisées sur le < < Fonds de réserve > > et grâce à l'optimisation des ressources disponibles à d'autres postes, il n'y a pas eu de dépassement sur le montant total du budget approuvé pour l'exercice, lequel était de 7 798 300 dollars des États-Unis. UN ونتيجة للوفورات المحققة في بند ' ' صندوق الطوارئ`` وللاستعمال الأمثل للموارد في بنود أخرى من الميزانية، لم تتجاوز النفقات مبلغ الميزانية المعتمدة للفترة البالغ 300 798 7 دولار.
    iii) 6,3 millions de dollars pour l'Amérique latine, soit 16 % du montant total du budget pour cette région; UN ' ٣ ' يتصل مبلغ ٦,٣ ملايين دولار بمنطقة أمريكا اللاتينية، وهو يمثل ٦١ في المائة من صافي الميزانية الكلية لتلك المنطقة؛
    TABLEAU 1. montant total du budget UN الجدول ١ - الميزانية الاجمالية
    À cet égard, et compte tenu des conséquences importantes que peuvent avoir ces dépenses additionnelles sur le montant total du budget ordinaire pour le prochain exercice biennal, un rapport détaillé devrait être publié sans tarder. UN وفي هذا الصدد، ونظرا للأثر الكبير المحتمل لتلك الإضافات في المستوى الإجمالي للميزانية العادية لفترة السنتين المقبلة، فإنه ينبغي التعجيل بإصدار تقرير شامل.
    Le montant total du budget de ces missions a lui aussi augmenté, passant de 37,1 millions de dollars en 2002 à 386,6 millions de dollars en 2008. UN كما ارتفع المستوى الإجمالي لميزانية البعثات السياسية الخاصة وبعثات بناء السلام من 37.1 مليون دولار عام 2002 إلى 386.6 مليون دولار عام 2008.
    d Ce montant sera revu et déterminé de temps à autre par l'Autorité compte tenu du montant total du budget. UN )د( سوف تعيد السلطة النظر في هذا المبلغ من حين ﻵخر وتحدده، آخذة في الاعتبار المبلغ الكلي للميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus