"mortem" - Traduction Français en Arabe

    • الوفاة
        
    • للوفاة
        
    • وفاته
        
    • كعمليّة قتل
        
    Ces principes contiennent également des recommandations plus détaillées concernant les aspects techniques des examens post mortem. UN كما تتضمن المبادئ توصيات أكثر تفصيلاً فيما يتعلق بالجوانب التقنية للفحوص بعد الوفاة.
    Sous les dégâts post mortem Il semble avoir un preuve Open Subtitles تحت الأضرار بعد الوفاة يبدو أن هناك أدلة
    Des informations détaillées sur les personnes disparues ont été réunies, notamment des données ante mortem. UN وجمعت معلومات تفصيلية عن الأشخاص المفقودين، بما فيها بيانات عن ما قبل الوفاة.
    Ce projet vise à recueillir des données ante mortem et de les conserver en vue de futures enquêtes. UN ويهدف المشروع إلى جمع بيانات عن ما قبل الوفاة وحفظها للاستخدام في تحقيقات لاحقة.
    Le manque de données exactes ante mortem rend extrêmement difficile dans de nombreux cas l'identification des dépouilles mortelles exhumées. UN إن عدم وجود بيانات كافية سابقة للوفاة تجعل من الصعب للغاية التعرف على هوية عدد كبير من الجثث التي يتم إخراجها.
    Mais les dégâts aux vertèbres cervicales ne sont pas post mortem. Open Subtitles معظم الكسور وقعت بعد وفاته وكدمات العظم رُبما من إرتطامه بالسد وأنه علق في دوامة في القــاع
    La loi belge ne prévoit pas de dispositifs pour recueillir systématiquement de données ante mortem relatives aux personnes disparues et à leurs proches. UN 273- لا ينص القانون البلجيكي على آليات تتولى بشكل منهجي جمع بيانات قبل الوفاة للأشخاص المفقودين وأفراد أسرهم.
    Voici le certificat de décès avec un rapport post mortem. Open Subtitles ها هي شهادة الوفاة مع حساب ما بعد الوفاة
    Les opérations post mortem nécessitent une supervision médicale autorisée. Open Subtitles عمليات ما بعد الوفاة تتطلب اذْن تحت إشراف طبي.
    On a perdu l'hypostase post mortem à cause de la décoloration de la peau donc impossible à dire. Open Subtitles لقد فقدنا اي اثار بعد الوفاة بسبب تغير لون الجلد وبالتالي انا حقاً لا أستطيع ان اخبرك
    Les contractions post mortem des muscles faciaux ne sont pas inconnus. Open Subtitles حسناً، تقلّصات لعضلات الوجه بعد الوفاة ليست جديدة.
    Peut-être qu'on pourra déterminer ce qui a causé cette reproduction cellulaire post mortem Open Subtitles ربما يمكننا تحديد ما الذي سبب هذا التكاثر الخلوي بعد الوفاة
    Je ne peux distinguer les dommages péri mortem des post mortem tant que tous le métal n'aura pas été enlevé. Open Subtitles لا يمكنني التمييز بين الحاصلة قرابة زمن الوفاة والحاصلة بعدها حتى تُزال كلّ المعادن.
    La taille, la forme, la courbure des perforations, et la couleur post mortem soutiennent la conclusion selon laquelle il s'agit de blessures causées par des ongles. Open Subtitles إذا الحجم ، الشكل وإنحناءات الثقوب ولون الجثة بعد الوفاة كلها تدعم إستنتاجي أن تلك الجروح هي ثقوب أظافر
    Après une recherche plus approfondie, je dirais qu'il s'agit de morsures post mortem causées par des insectes de la famille des culicidae. Open Subtitles بعد المزيد من البحوث أعتقد الآن أنها عضات بعد الوفاة لنوع من الحشرات من عائلة البعوضيات
    Si c'est un truc post mortem, je suis vraiment navrée. Open Subtitles لأنه إذا كان ذلك يحدث بغد الوفاة إذا فهل خدودي موردة يا رجل؟
    Toutes les mutilations que vous voyez sont post mortem. Open Subtitles جميع التشوّهات التي ترينها هنا هيّ بعد الوفاة.
    Sans doute due à l'écharde et sûrement ante mortem, environ 20 mn avant l'accident. Open Subtitles إنه بالتأكيد قبل الوفاة تخميني هو 20 دقيقة قبل الحادثة
    J'ai trouvé une petite poncture anté- mortem sur le sternum qui s'assemble parfaitement avec le fragment de metal. Open Subtitles لقد وجدت ثقبا صغيرا يسبق الوفاة في عظم القص يناسب تماما القطعة المعدنية التي وضعتها الد.
    Ce projet porte sur la comparaison des données ante-mortem et post—mortem et sur l'examen d'autres éléments permettant d'identifier les dépouilles, y compris les corps exhumés dans la région de Srebrenica. UN ويقارن هذا المشروع بين البيانات السابقة للوفاة والبيانات اللاحقة لها ويُجري تحريات بشأن عناصر أخرى من أجل تحديد هوية بقايا الجثث، بما في ذلك تلك المخرجة من منطقة صريبرينيتشا.
    2.3 L'auteur fournit au Comité plusieurs photographies de son fils post mortem, qu'il a lui-même prises lorsque le corps a été renvoyé à la famille. UN 2-3 ويعرض صاحب البلاغ على اللجنة عدة صور لجثة ابنه بعد وفاته التُقطت بعد أن أُعيدت الجثة إلى أسرته.
    En plus d'un voyage post mortem, on dirait un largage. Open Subtitles بخلاف الرحلة بعد الوفاة، تبدو كعمليّة قتل وهرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus