"multilatérale dans le domaine" - Traduction Français en Arabe

    • المتعدد الأطراف في مجال
        
    • المتعددة الأطراف في ميدان
        
    • المتعددة الأطراف في مجال
        
    • متعدد الأطراف في مجال
        
    • المتعدد الأطراف في ميدان
        
    • المتعدد الأطراف بشأن
        
    • والمتعدد الأطراف في مجال
        
    La coopération multilatérale dans le domaine de l'approvisionnement en combustible contribuera au renforcement de la confiance et facilitera la mise en œuvre du Traité et de ses trois piliers. UN وسيساعد التعاون المتعدد الأطراف في مجال الإمداد بالوقود على بناء الثقة وتعزيز تنفيذ المعاهدة بركائزها الثلاث جميعا.
    Coopération multilatérale dans le domaine du désarmement et de la UN التعــــاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السـلاح
    56/24 T < < Coopération multilatérale dans le domaine du désarmement et de la nonprolifération et action mondiale contre le terrorisme > > UN 56/24 راء " التعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار والجهود العالمية لمكافحة الإرهاب " ؛
    Nous continuerons donc de mener toutes les actions nécessaires pour renforcer la gouvernance multilatérale dans le domaine du désarmement, de la non-prolifération et de la maîtrise des armements. UN ولذلك سنسعى إلى مزيد من الإجراءات التي قد تلزم بغية تعزيز الحوكمة المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Réaffirmant la validité absolue de la diplomatie multilatérale dans le domaine du désarmement, et déterminée à promouvoir le multilatéralisme en tant que moyen essentiel de faire avancer les négociations sur la réglementation des armements et le désarmement, UN وإذ تعيد تأكيد الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح، وإذ تعقد العزم على تعزيز تعددية الأطراف بوصفها سبيلا أساسيا لتطوير التفاوض حول تنظيم التسلح ونزع السلاح،
    Nous regrettons pour cela le manque de progrès dans l'élaboration de normes, et nous réaffirmons la validité absolue de la diplomatie multilatérale dans le domaine du désarmement nucléaire. UN لذا نأسف لعدم إحراز تقدم معياري ونؤكد من جديد الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح النووي.
    2) La coopération multilatérale dans le domaine de la sûreté aérienne UN 2 - التعاون المتعدد الأطراف في مجال الأمن الجوي
    et régionales de la coopération multilatérale dans le domaine UN والإقليمية للتعاون المتعدد الأطراف في مجال الاستثمار الطويل
    et régionales de la coopération multilatérale dans le domaine UN والإقليمية للتعاون المتعدد الأطراف في مجال الاستثمار الطويل
    régionales de la coopération multilatérale dans le domaine des UN والإقليمية للتعاون المتعدد الأطراف في مجال الاستثمار الطويل
    La coopération multilatérale dans le domaine de la sécurité énergétique gagne sans cesse en importance. UN ولا تزال أهمية التعاون المتعدد الأطراف في مجال أمن الطاقة تتزايد.
    Cette réunion a tenté de définir les possibilités d'action multilatérale dans le domaine de l'aide à la démocratie qui étaient susceptibles de renforcer également les activités de développement durable. UN وكان الغرض من الاجتماع تحديد فرص العمل المتعدد الأطراف في مجال المساعدة المتعلقة بالديمقراطية، والقادرة على تعزيز عمليات التنمية المستدامة.
    C'est pourquoi nous nous félicitons des idées avancées par les États-Unis pour renforcer l'efficacité de la coopération multilatérale dans le domaine du désarmement et de la nonprolifération. UN لذا نرحب بالأفكار التي طرحتها الولايات المتحدة بشأن جعل التعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار فعالا أكثر.
    Réaffirmant la validité absolue de la diplomatie multilatérale dans le domaine du désarmement, et déterminée à promouvoir le multilatéralisme en tant que moyen essentiel de faire avancer les négociations sur la réglementation des armements et le désarmement, UN وإذ تعيد تأكيد الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح، وإذ تعقد العزم على تعزيز تعددية الأطراف بوصفها سبيلا أساسيا لتطوير التفاوض حول تنظيم التسلح ونزع السلاح،
    Nous notons avec inquiétude que certaines évolutions récentes de la diplomatie multilatérale dans le domaine du désarmement ne sont guère encourageantes. UN إننا نلاحظ بقلق أن بعض التطورات التي عرفتها مؤخراً الدبلوماسية المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح ليست مشجعة.
    État non doté d'armes nucléaires, l'Ukraine plaide régulièrement pour le renforcement de la diplomatie multilatérale dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération, en particulier aux Nations Unies. UN ما برحت أوكرانيا تؤيد، بوصفها دولة نووية، مواصلة تعزيز الدبلوماسية المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار، خاصة عبر الأمم المتحدة.
    Le Groupe des 21 réaffirme la validité absolue de la diplomatie multilatérale dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération, et il se déclare déterminé à promouvoir le multilatéralisme comme le principe de base des négociations dans ce domaine. UN وتؤكد مجموعة ال21 مرة أخرى الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار وتعبر عن تصميمها على ترويج تعددية الأطراف كمبدأ جوهري للتفاوض في هذين المجالين.
    Réaffirmant la validité absolue de la diplomatie multilatérale dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération, et déterminée à promouvoir le multilatéralisme en tant que moyen essentiel de faire avancer les négociations sur la réglementation des armements et le désarmement, UN وإذ تعيد تأكيد الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار، وتصميما منها على تعزيز تعددية الأطراف بوصفها سبيلا أساسيا لتطوير التفاوض حول تنظيم التسلح ونزع السلاح،
    Nous regrettons pour cela le manque de progrès dans l'élaboration de normes, et nous réaffirmons la validité absolue de la diplomatie multilatérale dans le domaine du désarmement nucléaire. UN لذا نأسف لعدم إحراز تقدم معياري ونؤكد من جديد الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح النووي.
    Le projet de résolution consacre le désir de la communauté internationale d'une coopération multilatérale dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. UN ويجسد مشروع القرار رغبة المجتمع الدولي في تعاون متعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    J'aimerais également souligner le rôle éminent qu'a joué l'Ambassadeur U Mya Than dans l'introduction de la dimension multilatérale dans le domaine du désarmement nucléaire. UN وأود أيضا أن أوضح الدور البارز للسفير يو ميا ثان في تقديم البعد المتعدد الأطراف في ميدان نزع الأسلحة النووية.
    En ce qui concerne la coopération multilatérale dans le domaine des armes classiques, une évolution encourageante est à relever. UN وفيما يتعلق بالتعاون المتعدد الأطراف بشأن الأسلحة التقليدية، ثمة اتجاهات مشجعة.
    Considérant que l'article 12 de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 19883 prévoit une coopération régionale, internationale et multilatérale dans le domaine du contrôle des précurseurs, UN وإذ تدرك أن المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 31988 تنص على التعاون الاقليمي والدولي والمتعدد الأطراف في مجال مراقبة السلائف،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus