"multinational de démobilisation" - Traduction Français en Arabe

    • المتعدد الأقطار للتسريح
        
    • متعدد الأقطار للتسريح
        
    Des groupes de travail techniques ont été constitués, composés de membres du Gouvernement, de la MONUC, du Programme multinational de démobilisation et de réintégration (PMDR) et des FDLR. UN وقد تم تشكيل أفرقة عاملة تقنية تضم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، والبعثة، والبرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج، والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    :: Conseils prodigués à l'Unité d'exécution du programme national de désarmement, de démobilisation et de réintégration sur l'application du programme dans le cadre de 24 réunions avec le programme multinational de démobilisation et de réinsertion de la Banque mondiale, de la Banque africaine de développement et du PNUD UN :: إسداء المشورة لوحدة تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من خلال عقد 24 اجتماعا مع البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج التابع للبنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    La mise en place par le Gouvernement, la Banque mondiale et d'autres partenaires d'un mécanisme transitionnel de démobilisation et de réintégration après la clôture du programme multinational de démobilisation et de réintégration de la Banque mondiale est à saluer. UN كما أن قيام الحكومة والبنك الدولي والشركاء الآخرين بإنشاء آلية انتقالية للتسريح وإعادة الإدماج عقب إغلاق برنامج البنك الدولي المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج هو تطور يستحق الترحيب.
    Cette décision a été approuvée en février 2003 par le Programme multinational de démobilisation et de réinsertion. UN وقد أيد هذا القرار البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج، في شباط/فبراير 2003.
    Envoi d'un rapport contenant un ensemble de principes et de recommandations au Programme multinational de démobilisation et de réinsertion. UN تقرير يتضمن مجموعة من المبادئ والتوصيات المتعلقة ببرنامج متعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    Organisation de réunions avec les responsables du Programme multinational de démobilisation et de réinsertion de la Banque mondiale, les gouvernements intéressés, les mouvements rebelles et les ONG UN عقد اجتماعات مع المسؤولين في البنك الدولي عن البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج، والحكومات المعنية، والحركات المتمردة، والمنظمات غير الحكومية
    Banque mondiale Intégrer les besoins spécifiques des femmes et des enfants anciens combattants dans le Programme multinational de démobilisation et de réinsertion et évaluer la prise en compte des questions d'égalité des sexes dans ce programme. UN الاعتراف بالاحتياجات الخاصة للمرأة والطفل المقاتلين سابقا عن طريق برنامجه المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج، وتقييم مدى مراعاة البرنامج للشواغل الجنسانية.
    Aucun donateur ne s'est dit prêt à offrir le montant total, mais les Pays-Bas ont indiqué que 5 millions de dollars alloués au Programme multinational de démobilisation et de réinsertion de la Banque mondiale pourraient être utilisés pour lancer le processus. UN وعلى الرغم من عدم وجود جهات مانحة محتملة لتوفير المبلغ بالكامل، فقد أبدت هولندا استعدادها لسحب مبلغ 5 ملايين دولار من البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج الذي يشرف عليه البنك الدولي، قصد بدء العملية.
    À sa demande, la Banque mondiale apporte un concours financier et technique aux activités de DRR au Burundi, dans le cadre de son programme multinational de démobilisation et de réinsertion. UN وبناء على طلب الحكومة، يقدم البنك الدولي مساعدة مالية وتقنية للتسريح وإعادة التوطين وإعادة الإدماج في بوروندي ضمن إطار البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    Le financement de ce programme devrait provenir de la Banque mondiale par le truchement du Fonds fiduciaire multibailleurs de son programme multinational de démobilisation et réintégration, ainsi que d'apports bilatéraux. UN ويتوقع تمويل هذا البرنامج من خلال الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع للبنك الدولي للبرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج ومن الجهات الثنائية.
    Un nouveau partenariat stratégique entre UNIFEM et la Banque mondiale est le catalyseur du Programme multinational de démobilisation et de réinsertion pour la région des Grands Lacs. UN وتتصدر شراكة استراتيجية جديدة قائمة بين الصندوق والبنك الدولي البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Le programme de désarmement, de démobilisation, de réinstallation et de réinsertion des ex-combattants, qui revêt un caractère prioritaire, peut être financé à l'aide des fonds affectés au Programme multinational de démobilisation et de réinsertion que gère la Banque mondiale. UN وصار نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وتأهيلهم وإعادة إدماجهم من المسائل ذات الأولوية التي خصصت لها أموال في إطار البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج الذي يديره البنك الدولي.
    La Banque a également collecté plus d'un milliard de dollars dans son portefeuille actuel par l'intermédiaire de fonds d'affectation multidonateurs, notamment le Programme multinational de démobilisation et de réinsertion pour la région des Grands Lacs. 3. Les problèmes et les obstacles UN وجمع البنك أيضا ما يزيد عن بليون دولار في حافظته الحالية على شكل صناديق استئمانية متعددة المانحين، بما في ذلك البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الدمج لمنطقة البحيرات العظمى.
    Son financement est assuré principalement par un fonds d'affectation spéciale de 200 millions de dollars géré par la Banque mondiale dans le cadre du Programme multinational de démobilisation et de réinsertion. UN ويوفر التمويل الرئيسي لهذه اللجنة صندوق استئماني من 200 مليون دولار يتولى إدارته البنك الدولي داخل إطار البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    Or, le budget de quelque 200 millions de dollars de la CONADER, financé par les donateurs par le biais du Programme multinational de démobilisation et de réinsertion (PMDR) est épuisé. UN بيد أن ميزانية اللجنة الوطنية، التي تبلغ نحو 200 مليون دولار التي قدمتها الجهات المانحة من خلال البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج، تم استنفادها.
    Des progrès ont été réalisés dans la situation politique et militaire, et la démobilisation militaire a bien avancé, grâce à l'appui du Programme multinational de démobilisation et de réinsertion financé par plusieurs États membres de l'Union européenne. UN وأُحرز تقدم في الحالة السياسية والأمنية. وجرت عملية التسريح العسكري على نحو جيد، بدعم من البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج الذي يموله العديد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Des visites régulières ont été effectuées sur le terrain en étroite coopération avec l'UNICEF, la structure nationale pour la démobilisation des enfants soldats (Structure nationale des enfants soldats - SNES) et le secrétariat du Programme multinational de démobilisation et de réinsertion. UN إجراء زيارات ميدانية منتظمة بتعاون وثيق مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، والهيئة الوطنية لتسريح الأطفال الجنود وأمانة البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج
    Le Programme multinational de démobilisation et de réinsertion mobilise actuellement des ressources par l'intermédiaire de la Banque mondiale et de ses partenaires en faveur d'un projet de suivi destiné à appuyer le programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion. UN ويقوم البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج حاليا بتعبئة الموارد عن طريق البنك الدولي وشركائه لتنفيذ مشروع متابعة يهدف إلى دعم البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    À cet égard, je nourris l'espoir que le Gouvernement de la République démocratique du Congo et les responsables du Programme multinational de démobilisation et de réinsertion parviendront rapidement à un accord sur les conditions de la reprise des activités du Programme en RDC. UN وفي هذا الصدد، آمل أن تتوصل حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والبرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج إلى اتفاق مبكر بشأن شروط استئناف أنشطة هذا البرنامج في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Entre-temps, la réduction des effectifs des FDN et de la Police s'est poursuivie grâce au Programme national de démobilisation, de réinsertion et de réintégration financé par le Programme multinational de démobilisation et de réintégration. UN وفي غضون ذلك، تواصل تقليص حجم قوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية البوروندية عن طريق مشروع لنزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج الشرطة الوطنية ممول من البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    Entre le 23 et le 26 octobre, une mission du Programme multinational de démobilisation et de réinsertion s'est rendue au Burundi pour y examiner le Programme national de démobilisation, de réinsertion et de réintégration. UN 24 - وخلال الفترة من 23 إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر، قامت بعثة تابعة لبرنامج متعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج باستعراض البرنامج الوطني للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus