| Bon, vous vous rappelez cette vidéo musicale sur moi ? | Open Subtitles | تتذكر ذلك الفيديو مع الموسيقى الذي انا فيه؟ |
| J'ai entendu dire que c'est une première dans l'industrie musicale. | Open Subtitles | سمعتُ أن هذا الحفل سابقة بتاريخ صناعة الموسيقى. |
| En outre, le créateur d'une idée musicale est soucieux dès le départ de toucher un marché aussi large que possible. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن لمبدع الفكرة الموسيقية مصلحة، منذ البداية، في تأمين الوصول إلى الأسواق إلى أقصى حد. |
| Vu que je t'ai dédié une semaine de ma vie musicale... | Open Subtitles | بالنظر لما فعلته هذا الأسبوع من حياتي الموسيقية لك |
| Une comédie musicale sur le même sujet a également été jouée à Katmandou pendant trois jours. | UN | كذلك عرضت في كاتماندو لمدة ثلاثة أيام مسرحية موسيقية عن هذا الموضوع نفسه. |
| Ouais et bien, je suis content pour votre carrière musicale et tout, mais il n'y a pas moyen de savoir si c'est vous ou pas. | Open Subtitles | حسنًا، أنا مفتون بمشوارك الموسيقي وما إلى ذلك لكن ما من طريقة كي نعلم أن هذا هو أنت في الصورة |
| Toutefois, dans certains cas, une redevance est versée à ce dernier, par exemple pour l'interprétation en privé d'une oeuvre musicale protégée. | UN | ومع ذلك ففي بعض الحالات، يمكن دفع مقابل للمؤلف على هذا الاستغلال، مثل استنساخ عمل موسيقي يتمتع بحماية ﻷغراض خاصة. |
| Les activités du programme d'assistance consacré aux services avaient été élargies à un projet concernant l'industrie musicale, à la demande de la SADC. | UN | وقد تمت توسعة الأنشطة في برنامج المساعدة بشأن الخدمات بحيث تشمل مشروعاً حول صناعة الموسيقى بناء على طلب الاتحاد الانمائي للجنوب الأفريقي. |
| En effet, depuis sa création, l'industrie musicale a été très fortement influencée par l'interdépendance des facteurs économiques nationaux et internationaux. | UN | والواقع أن صناعة الموسيقى ما برحت تتشكل بقوة، منذ نشوئها، على أساس الترابط بين العوامل الاقتصادية، المحلية منها والدولية. |
| Les technologies de l'industrie musicale sont devenues de plus en plus accessibles au niveau mondial. | UN | فالتكنولوجيا التي تدعم صناعة الموسيقى قد أصبحت متاحة على نحو متزايد على نطاق العالم. |
| Les enjeux de l'industrie musicale mondiale pour les pays en développement | UN | من الثانوية إلى الرئيسية: تحديات السياسة العامة التي تواجه البلدان النامية في صناعة الموسيقى العالمية |
| Brigadoon. La comédie musicale. Une ville magique dans la forêt d'où personne ne peut partir. | Open Subtitles | بريجادون المسرحية الموسيقية بلدة سحرية في الغابة حيث لا أحد يمكنه المغادرة |
| On va jouer à la chaise musicale avec vos corps. | Open Subtitles | سوف نقوم بلعب بعض ألعاب الكراسى الموسيقية بأجسادكم |
| J'avais 19 ans quand j'ai vu la comédie musicale Cats. | Open Subtitles | كان عمري 19سنة عندما اتت القطط الموسيقية للمدينة |
| Si vous étiez une comédie musicale, les gens chanteraient votre visage. | Open Subtitles | لو كنت موسيقية من برودواي سيدندن الناس في وجهك |
| La principale institution musicale est l'Orchestre symphonique de la Radio-télévision monténégrine. | UN | وأبرز مؤسسة موسيقية في الجبل الأسود هي الأوركسترا السيمفونية التابعة لإذاعة وتلفزة الجبل الأسود. |
| Chaque grande ville israélienne a au moins une salle de concert, et a une vie musicale très active. | UN | وتوجد قاعة واحدة على اﻷقل للحفلات الموسيقية في كل بلدة رئيسية تقريبا في إسرائيل، تقدم فيها حفلات موسيقية مختلفة. |
| Participe, en tant que bénévole, à diverses activités dans les domaines du cinéma, de la comédie musicale, de l'architecture et de l'histoire. | UN | متطوع في عدد من الأنشطة التي تتناول الأفلام والمسرح الموسيقي والهندسة المعمارية والتاريخ |
| À la Trinité-et-Tobago, nous avons toujours été fiers de notre diversité musicale, artistique et culturelle. | UN | وقد شعرنا دائما في ترينيداد وتوباغو بالاعتزاز بتنوعنا الموسيقي والفني والثقافي. |
| Donc il doit y avoir une assez grande communauté musicale où on ne la remarquera pas. | Open Subtitles | وهكذا سنحتاج إلى مجتمع موسيقي كبير بما فيه الكفاية حيث أنها لا تبرز |
| J'ai fait un stage comédie musicale à Ottawa, et ça a changé ma vie. | Open Subtitles | لقد ارتدت مخيم مسرح غنائي في "أوتاوا", وقد غير حياتي بالفعل. |
| Chicago était une comédie musicale de 1930. | Open Subtitles | لقد كان فيلم شيكاغو فيلماً موسيقياً فى الثلاثينات |
| Non, que je doive aller voir une comédie musicale. | Open Subtitles | لا، بل لأنّهُ عليّ الذهاب للمسارح الموسيقيّة. |
| Comme transformer un fil de fer en corde d'acier musicale. | Open Subtitles | كتحويل أسلاك الحديد إلى أوتار موسيقيّة معدنيّة |
| Il m'est difficile de juger, je n'ai aucune éducation musicale, mais son professeur lui trouve beaucoup de talent. | Open Subtitles | يَصعُبُ أن أقرر لأنني لست مثقفا موسيقيا جيدا لكن معلمها يعتقد أنها موهوبة |
| Mais elle s'est certainement prise soudainement d'intérêt pour la carrière musicale de ses frères, | Open Subtitles | و لكنها بالتأكيد أبدت قدراً كبيراً من الاهتمام للمهنه الموسيقيه لأشقائها |
| Ellle avait un job de thérapeute musicale, un genre de prof pour enfants malades. | Open Subtitles | كانت تعمل كمعالجة بالموسيقى وهو نوع من التدريس للأطفال المرضى |
| Ma carrière de chanteur a pris fin à la comédie musicale d'hiver. | Open Subtitles | مشواري الغنائي بدأ و انتهى مع مهرجان الشتاء لمدرسة "إيست" العليا الغنائي |
| Elle a gagné notamment, pour la cinquième fois, le prix de la < < Chanteuse favorite > > , consolidant ainsi sa position sur la scène musicale internationale. | UN | ونالت لقب المغنية المفضّلة لخامس سنة على التوالي، مدَعِّمة مركزها على الساحة الدولية للموسيقى. |
| Il a traduit l'écriture musicale en un système de 21 lettres de façon à épeler les mots avec des notes. | Open Subtitles | كطريقة لتهجئة الكلمات مع النغمات الموسيقية |