"n'écoute" - Traduction Français en Arabe

    • لا يستمع
        
    • لا يصغي
        
    • لم يستمع
        
    • لا تنصت
        
    • لا ينصت
        
    • لن يستمع
        
    • لن أستمع
        
    • لَنْ أَستمعَ إلى
        
    • لا استمع
        
    • لا تستمع
        
    • لا أستمع
        
    • أمك تعلم
        
    • لا يُنصت
        
    Une génération qui n'écoute pas ses jeunes commet la grave erreur d'ignorer l'avenir. UN والجيل الذي لا يستمع لشبابه يرتكب خطأ شنيعا بتجاهل المستقبل.
    Le fait que l'on n'écoute pas toujours les enfants justifie l'inclusion dans la Convention d'un droit général d'être entendu. UN ومما يبرر إدراج حق عام في الاتفاقية يقضي بالاستماع إلى الأطفال هو أنهم دائما لا يستمع إلى آرائهم.
    "Un fils sage écoute l'instruction de son père, (proverbe de Salomon) mais le moqueur n'écoute pas la réprimande". Open Subtitles الابن العاقل يتلمس ايعازات الوالد ولكن المستهزئ لا يصغي للتقريع
    Et si personne n'écoute, pourquoi prendre la peine de faire ces trucs bizarres ? Open Subtitles و إذا لم يستمع أحداً لماذا ننزعج بمفعل تلك الأشياء الغربية؟
    n'écoute aucun sergent, aucun officier, seulement moi. Compris ? Open Subtitles لا تنصت لأي رقيب أو ضابط، أنا فقط، هل تفهمني؟
    Je contrôle 24, elle n'écoute pas ce tu lui dis Open Subtitles أنني أتحكم بـ 247. إنه لا ينصت إليك.
    Il n'écoute pas les annonces, mais je parie que son père si, ce qui signifie que vous poussez ce type à agir plus vite. Open Subtitles الفتى عمره 6 سنوات إنّه لن يستمع إلى هذا الإعلان لكنّي أراهنك , أنّك أفزعتَ الأب ليهرب بسرعة أكبر
    Je ne fais que commencer. Je te supporte parce que je n'écoute plus quand on est seuls. Open Subtitles إننى مخدر بما يكفى حتى يمكننى أن أنال منك حين نكون بمفردنا ، إننى لن أستمع بعد الآن
    Je n'écoute plus ce que tu dis Open Subtitles "لَنْ أَستمعَ إلى كلماتِكَ أكثر"
    - Je n'écoute pas, je n'écoute pas... - Qu'est-ce que ça veut dire ? Open Subtitles لا استمع , لا استمع - ماذا يعنى هذا حتى ؟
    n'écoute pas ta soeur. Mettre son doigt dans la gorge ne fait pas vomir. Open Subtitles لا تستمع الى أختك، إدخال إصبعك الى حلقك لا يجعلك تتقيأ
    C'est comme ça que les gens m'appellent quand ils pensent que je n'écoute pas. Open Subtitles إنه ما يطلق علي الناس . عندما يعتقدون أنني لا أستمع
    Je peux te parler maintenant, parce que Dieu n'écoute pas. Open Subtitles الآن فقط يمكننى التحدث إليك لأن الرب لا يستمع.
    - Ce gamin n'écoute jamais. - Pourquoi il l'a fait en uniforme ? Open Subtitles ذلك الولد لا يستمع أبداً ماذا فعل باللباس؟
    Il est cinglé. Il n'écoute pas les flics, et ce gaz va exploser. Open Subtitles هذا الرجل معتوه، إنه لا يستمع للشرطة، وذلك الغاز سينفجر
    Peut-être qu'il n'écoute pas la radio. Il préfère écouter les voix dans sa tête. Open Subtitles ـ ربما هو لا يستمع إلى الراديو إنه يفضل الأصوات فى رأسه
    Je lui avais dit que j'en avais besoin, mais il n'écoute pas ! Open Subtitles أخبرته أني أحتاج تلك الطاقية المكسيكية لكنه لا يصغي أمي.
    Je lui ai dit de ne rien toucher, mais il n'écoute jamais. Open Subtitles أخبرتُه بألاّ يلمس شيئاً ولكنه لا يصغي أبداً
    J'ai défendu au Dr Kane de le toucher, mais il n'écoute jamais. Open Subtitles اخبرت الدكتور كين بإن لايلمسه ولكنه لم يستمع
    J'ai peur qu'il n'écoute pas. Préparez la salle d'op, svp. Open Subtitles أخشى أنه لم يستمع إليك ، أعدوا غرفة الآشعة من فضلكم
    Papa, je te fais confiance. n'écoute pas maman. Open Subtitles انصت , ابي , انا اثق بك لا تنصت ٌ لـ امي
    Mon père n'écoute pas. Ma mère est un ouragan à talons. Open Subtitles أبي لا ينصت و أمي إعصار يضع أحمر الشفاه
    Il ne le fera pas, vous savez. Il n'écoute jamais. Open Subtitles تعرف بأنه لن يستمع إليك، إنه لن يفعل أبداً.
    Non, non, non, non, Je n'écoute pas ce bullshit. Open Subtitles لا، لا، لا، أنا لن أستمع لهذا الهراء.
    Je n'écoute plus ce que tu dis Des mensonges, de l'hypocrisie ! Open Subtitles "لَنْ أَستمعَ إلى كلماتِكَ أكثر"
    Je sais que l'une de vous l'a dit, mais je n'écoute pas quand vous parlez. Open Subtitles أنا أعلم واحدة منكم قالت ذلك ولكني لا استمع عندما تتحدثون
    Général Smithers, n'écoute pas C'est du baratin ! Open Subtitles جنرال سميذرز لا تستمع إليه هو لم يعرف إبنك
    Je n'écoute pas les ragots, non plus. Open Subtitles على الرغم من أنّي لا أستمع إلى النميمة , أيضاً
    Chut ! Écoute, petite n'écoute que moi Open Subtitles *ثقي بي أيتها المدللة ، أمك تعلم مصلحتك*
    On aurait besoin de 100 sorcières pour le remettre à sa place. De plus, il n'écoute que toi. Open Subtitles حبسه في مسكنة سيتطلّب مئة ساحرة، كما أنّه لا يُنصت إليك قطّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus