Je dois admettre, je n'étais pas familier avec votre travail avant de recevoir votre demande d'interview. | Open Subtitles | علي الإعتراف، لم أكن على دراية بأعمالك إلى أن تلقيت طلبا منك لمقابلتي. |
Et à cause de ses sentiments, je n'étais pas capable de voir les choses clairement. | Open Subtitles | و بِسبب هذهِ المشاعر لم أكن قادراً على رؤية الأشياء بشكل واضح |
Ester est la seule vraie chose qui me reste, et je n'étais pas là pour elle. | Open Subtitles | استر هو الشيء الوحيد الصحيح ألذي تركت، وأنا لم أكن هُناك من أجلها |
Tu as dit que tu n'étais pas encore prête à partir. | Open Subtitles | قلت أنك لم تكن على استعداد للذهاب حتى الان. |
Si tu n'étais pas si stupide, mon garçon, je te remercierais. | Open Subtitles | أن لم تكن غبيَاً جداً، يا فتى كنت سأشكركَ |
Tu n'étais pas obligé de m'acheter ça. J'ai cassé le tien. | Open Subtitles | أتعلم، لم يكن لزاماً عليك أن تشتري هذا ليّ |
Elle prétend qu'elle est tombée amoureuse de quelqu'un d'autre, que je travaillais de trop, que je n'étais pas affectivement disponible. | Open Subtitles | هي تدعي انها وقعت في غرام شخص اخر وانني اعمل كثيرا وانني عاطفيا لم اكن متواجدا |
Je sais que tu n'étais pas saoule à ce moment-là. | Open Subtitles | أعلم أنك لم تكوني مخمورة عندما قررنا هذا |
Si je n'étais pas au courant, je dirais qu'il se rend. | Open Subtitles | إذ لم أكن مخطئا أود أن أقول بأنه يستسلم. |
Je n'étais pas le juré qui a libéré le tireur. | Open Subtitles | لم أكن هيئة المحلفين الّذين أطلقوا سراح القاتل |
Je n'étais pas le jury, alors ne me blâmez pas. | Open Subtitles | لم أكن هيئة المحلفين . لذا لاتلمني، يبنيّ |
Je n'étais pas sûr d'où attendre. Clacket Lane est un vrai labyrinthe, hein ? | Open Subtitles | لم أكن متأكداً أين انتظر, كلاكيت لين متاهة جميلة, اليس كذلك؟ |
Désolé, je n'étais pas là quand tu avais besoin de moi. | Open Subtitles | أنا آسف أنني لم أكن هناك عندما كنتِ بحاجتي |
C'est une grande différence entre nous. Je n'étais pas au courant. | Open Subtitles | هذا إختلاف كبير لم أكن أعرف إننا نحظى بهِ. |
je savais qu'il y avait plus dans cette histoire tu n'étais pas dans ce silo, n'est ce pas ? | Open Subtitles | كنت أعرف أن هناك المزيد من القصة لم تكن في تلك الصومعة هل كنت ؟ |
je savais qu'il y avait plus dans cette histoire tu n'étais pas dans ce silo, n'est ce pas ? | Open Subtitles | كنت أعرف أن هناك المزيد من القصة لم تكن في تلك الصومعة هل كنت ؟ |
Et après tu m'as laissé un message sur mon répondeur disant que tu avais réalisé après notre conversation que tu n'étais pas prêt à abandonner non plus. | Open Subtitles | ومن ثم يمكنك ترك لي البريد الصوتي قائلا ان كنت أدرك بعد لدينا القليل حماسيا أنك لم تكن على استعداد للتخلي سواء. |
Ton père et moi n'étions sortie qu'une fois, et je n'étais pas convaincue qu'il n'était pas un tueur en série. | Open Subtitles | لم اخرج مع ابيكِ الا في ميعاد واحد ولم يكن مُقنِع , لم يكن السفاح زودياك |
Henry, l'autre jour, quand tu m'as demandé mon plus grand secret ce que je t'ai dis, ce n'étais pas ça | Open Subtitles | هنري، باليوم الفائت عندما سألتني عن أكبر أسراري اه، ما قلته لك، اه، لم يكن هو |
Si je n'étais pas la seule à travailler, nous pourrions peut-être nous permettre autre chose. | Open Subtitles | لو لم اكن وحدي من يعمل ربما يمكننت ان نشتري شيئ آخر |
Si tu n'étais pas une mère pour moi, va savoir ce qui pourrait arriver. | Open Subtitles | لو لم تكوني بمنزلة أمي لا أعلم ما كنت سأفعل بكِ |
Ironique, car je n'étais pas moi-même pendant des semaines, et personne ne l'a remarqué. | Open Subtitles | هذا مثير للسخرية، لأنّي لم أكُن أنا لأسابيع ولم يلاحظ أحد. |
Je n'étais pas sûr que tu viennes. | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ متأكّدَ إذا أنت كُنْتَ تَجيءُ. |
Ma mère a pu passer quand tu n'étais pas là. | Open Subtitles | ربما جائت والدتى ولكنك لم تكونى فى المنزل |
Tu n'étais pas supposée partir il y a des heures ? | Open Subtitles | ألم يكن من المفترض أن تغادري قبل ساعات مضت؟ |
Quand c'est devenu compliqué, quand j'ai eu besoin de toi, tu n'étais pas là. | Open Subtitles | ثم لمّا احتدم الوضع وكنت بأمس الحاجة إليك، لم تكُن حاضرًا. |
Si je n'étais pas encore soûl, je serais mort. | Open Subtitles | شيت، إذا كنت لا تزال في حالة سكر، وأعتقد أنني سوف يكون سخيف الموتى. |
La seule raison pour laquelle j'ai eu des ennuis hier c'est parce que je n'étais pas équipé pour explorer ces tunnels. | Open Subtitles | اسمع، سبب وقوعي في متاعب البارحة بالمقام الأوّل هو أنّي لمْ أكن مُجهز بشكل كامل لإستكشاف الإنفاق. |
Je crois que je n'étais pas sûre, mais ce n'est plus le cas. | Open Subtitles | اعتقد انني كنت غير متأكده قليلًا ولكن ليس بعد الان |
Je mentirais si je te disais qu'à une époque, je n'étais pas exactement comme toi, | Open Subtitles | سأكون كاذباً لو أخبرتكَ أنهُ مرَ عليّ وقتٌ ولم أكن مثلكَ تماماً |
Les mots, les mains avec les pièces. Tu n'étais pas là pour cela. | Open Subtitles | الكلمات وقبض المسكوكات لمْ تكن حاضراً حتّى أثناءها |