| 34. Aucun montant n'était prévu à cette rubrique. | UN | ٣٤ - لم يخصص أي مبلغ في إطار هذين البندين. |
| 58. Aucun montant n'était prévu à cette rubrique, mais l'installation de programmes-machine et la pose de verrous sur des portes ont entraîné des dépenses. | UN | ٥٨ - بالرغم من أنه لم يخصص أي مبلغ في إطار هذا البند، فقد تم تكبد نفقات من جراء تركيب برامج للحاسوب وأقفال لﻷبواب. |
| 4. Aucun montant n'était prévu à cette rubrique. | UN | ٤ - لم يخصص أي مبلغ في إطار هذا البند. |
| 9. Aucun montant n'était prévu à cette rubrique. | UN | ٩ - لم ترصد اعتمادات تحت هذا البند. |
| 16. Aucun montant n'était prévu à ces rubriques. | UN | ١٦ - لم تخصص أية مبالغ في إطار هذه البنود. |
| Aucun montant n'était prévu à cette rubrique dans les prévisions de dépenses. | UN | إذ لم يدرج أي مبلغ تحت هذا البند في تقديرات التكاليف. |
| 5. Aucun montant n'était prévu à cette rubrique. | UN | ٥ - لم يخصص أي مبلغ في إطار هذا البند. |
| 7. Aucun montant n'était prévu à cette rubrique. | UN | ٧ - لم يخصص أي مبلغ في إطار هذا البند. |
| 11. Aucun montant n'était prévu à cette rubrique. | UN | ١١ - لم يخصص أي مبلغ في إطار هذا البند. |
| 22. Aucun montant n'était prévu à cette rubrique. | UN | ٢٢ - لم يخصص أي مبلغ في إطار هذا البند. |
| 23. Aucun montant n'était prévu à cette rubrique. | UN | ٢٣ - لم يخصص أي مبلغ في إطار هذا البند. |
| 25. Aucun montant n'était prévu à cette rubrique, mais il a fallu louer des véhicules pour que des gardes puissent accompagner le chef de la Mission afin d'assurer sa sécurité. | UN | ٢٥ - لم يخصص أي مبلغ لتغطية تكلفة استئجار المركبات. وﻷسباب أمنية لزم استئجار مركبات ليستخدمها الحراس المرافقون لرئيس البعثة. |
| 47. Aucun montant n'était prévu à cette rubrique. | UN | ٤٧ - لم يخصص أي مبلغ في إطار هذا البند. |
| 17. Aucun montant n'était prévu à ces rubriques. | UN | ١٧- لم ترصد اعتمادات تحت البنود السابقة. |
| 33. Aucun montant n'était prévu à ces rubriques. | UN | ٣٣- لم ترصد اعتمادات تحت البنود السابقة. |
| 64. Aucun montant n'était prévu à ces rubriques. | UN | ٦٤- لم ترصد اعتمادات تحت البنود السابقة. |
| 32. Aucun montant n'était prévu à ces rubriques. | UN | ٣٢ - لم تخصص أية مبالغ في إطار هذه البنود. |
| 33. Aucun montant n'était prévu à ces rubriques. | UN | ٣٣ - لم تخصص أية مبالغ في إطار هذين البندين. |
| 70. Aucun montant n'était prévu à ces rubriques. | UN | ٧٠ - لم تخصص أية مبالغ في إطار هذين البندين. |
| 19. Aucun crédit n'était prévu pour le matériel de transmissions dans les prévisions de dépenses. | UN | ١٩ - لم يدرج أي اعتماد يتعلق بالاتصالات في تقديرات التكاليف. |
| 1. Aucun montant n'était prévu à ce titre. | UN | ١ - لم يدرج مبلغ تحت هذا البند. |
| Le dépassement s'explique par le recours à des consultants pour le classement des postes internationaux et nationaux et l'instauration d'un climat de travail favorable, fonctions pour lesquelles rien n'était prévu dans le budget. | UN | 20 - تُعزى الاحتياجات الإضافية إلى الاستعانة بخدمات الخبراء الاستشاريين في مجال استعراض تصنيف الوظائف الدولية والوطنية وتهيئة بيئة عمل إيجابية، وهي خدمات لم تُرصد لها اعتمادات في الميزانية. |
| Aucun crédit n'était prévu pour les heures supplémentaires et le personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) pendant la période considérée. | UN | ولم يرصد أي اعتماد تحت بند العمل اﻹضافي أو المساعـدة المؤقتة العامة خلال هذه الفترة. |