"n'a pas communiqué d" - Traduction Français en Arabe

    • ولم تقدم
        
    • ولم تقدِّم
        
    • ولم تبلغ
        
    • لم تبلّغ
        
    • ولم تبلّغ
        
    Le Brunéi Darussalam n'a pas communiqué d'informations sur l'application de l'article 23, manquant ainsi à l'obligation qui lui incombait à cet égard. UN ولم تقدم بروني دار السلام معلومات عن تنفيذ المادة 23، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية.
    Maurice n'a pas communiqué d'informations au sujet de la législation applicable, manquant ainsi à son obligation de faire rapport sur ce point. UN ولم تقدم موريشيوس معلومات عن التشريعات المنطبقة، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية.
    Le Yémen n'a pas communiqué d'information concernant les dispositions de caractère non contraignant des paragraphes 4 et 5, manquant ainsi à son obligation de le faire. UN ولم تقدم اليمن معلومات عن الأحكام غير الإلزامية الواردة في الفقرتين 4 و5 من المادة 57، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية.
    Le Congo n'a pas communiqué d'informations nouvelles pour actualiser le nombre de mines antipersonnel (322) dont il faisait état depuis 2009. UN ولم تقدِّم الكونغو معلومات جديدة لتحديث عدد الألغام المضادة للأفراد التي أبلغت عن الاحتفاظ بها في عام 2009 (322 لغماً).
    La République de Corée n'a pas communiqué d'informations sur l'application de l'article 52, comme elle en avait l'obligation. UN ولم تبلغ جمهورية كوريا عن تنفيذ المادة 52، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية.
    Le Rwanda, bien qu'ayant l'obligation de le faire, n'a pas communiqué d'informations au sujet de cette disposition. UN ولم تقدم رواندا معلومات عن هذا الحكم، ومن ثَم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية.
    Le Ministère des affaires étrangères turc n'a pas communiqué d'informations sur la répartition interne entre communautés musulmanes de différentes sensibilités. UN 8 - ولم تقدم وزارة الخارجية التركية معلومات عن التوزيع الداخلي للطوائف الإسلامية بين مختلف المذاهب.
    Le Cap-Vert n'a pas communiqué d'informations pour actualiser le nombre de mines antipersonnel conservées (120) dont il faisait état depuis 2009. UN ولم تقدم الرأس الأخضر معلومات جديدة لتحديث عدد الألغام المضادة للأفراد (120) التي أبلغت منذ عام 2009، عن احتفاظها بها.
    La Colombie n'a pas communiqué d'informations sur les activités qu'elle mène en matière de sensibilisation mais a indiqué qu'il y a actuellement 13 associations nationales de victimes en activité dans le pays. UN ولم تقدم كولومبيا معلومات بشأن أنشطتها في مجال إذكاء الوعي، لكنها أفادت بأن هناك 13 جمعية وطنية للضحايا تؤدي عملها حالياً في جميع أنحاء البلد.
    192. Grover n'a pas communiqué d'éléments de preuve à l'appui de cette demande, et elle n'a fourni ni reçus, ni factures, ni documents d'aucune sorte. UN 192- لم تقدم شركة Grover أي دليل لدعم مطالبتها. ولم تقدم أية إيصالات أو فواتير أو وثائق من أي نوع.
    Le Cap-Vert n'a pas communiqué d'informations pour actualiser le nombre de mines antipersonnel conservées (120) dont il faisait état depuis 2009. UN ولم تقدم الرأس الأخضر معلومات جديدة لتحديث عدد الألغام المضادة للأفراد (120) التي أبلغت منذ عام 2009 بأنها تحتفظ بها.
    Le Cap-Vert n'a pas communiqué d'informations pour actualiser le nombre de mines antipersonnel conservées (120) dont il faisait état depuis 2009. UN ولم تقدم الرأس الأخضر معلومات جديدة لتحديث عدد الألغام المضادة للأفراد (120) التي أبلغت منذ عام 2009 بأنها تحتفظ بها.
    Le Cap-Vert n'a pas communiqué d'informations pour actualiser le nombre de mines antipersonnel conservées (120) dont il faisait état depuis 2009. UN ولم تقدم الرأس الأخضر معلومات جديدة لتحديث عدد الألغام المضادة للأفراد (120) التي أبلغت منذ عام 2009، عن احتفاظها بها.
    Le Bénin n'a pas communiqué d'informations nouvelles pour actualiser le nombre de mines antipersonnel (16) dont il faisait état depuis 2007. UN ولم تقدم بنن معلومات جديدة لتحديث عدد الألغام المضادة للأفراد (16 لغماً) التي أفادت، منذ 2007، أنها تحتفظ بها.
    Le Bhoutan n'a pas communiqué d'informations pour actualiser le nombre de mines antipersonnel conservées (4 491) dont il faisait état depuis 2007. UN ولم تقدم بوتان معلومات جديدة لتحديث عدد الألغام المضادة للأفراد (491 4 لغماً) التي أفادت، منذ 2007، أنها تحتفظ بها.
    Le Honduras n'a pas communiqué d'informations nouvelles pour actualiser le nombre de mines antipersonnel conservées (826) dont il faisait état depuis 2007. UN ولم تقدم هندوراس معلومات جديدة لتحديث عدد الألغام المضادة للأفراد (826 لغماً) التي أفادت، منذ 2007، أنها تحتفظ بها.
    Le Kenya n'a pas communiqué d'informations nouvelles pour actualiser le nombre de mines antipersonnel conservées (3 000) dont il faisait état depuis 2001. UN ولم تقدم كينيا معلومات جديدة لتحديث عدد الألغام المضادة للأفراد (000 3 لغم) التي أفادت، منذ 2001، أنها تحتفظ بها.
    Le Bénin n'a pas communiqué d'informations nouvelles pour actualiser le nombre de mines antipersonnel conservées (16) dont il faisait état depuis 2008. UN ولم تقدِّم بنن معلومات جديدة لتحديث عدد الألغام المضادة للأفراد التي أبلغت عن الاحتفاظ بها في عام 2008 (16 لغماً).
    La BosnieHerzégovine n'a pas communiqué d'informations nouvelles pour actualiser le nombre de mines antipersonnel conservées (1 624) dont elle avait fait état en 2012. UN ولم تقدِّم البوسنة والهرسك معلومات جديدة لتحديث عدد الألغام المضادة للأفراد التي أبلغت عن الاحتفاظ بها في عام 2012 (624 1 لغماً).
    Le Cameroun n'a pas communiqué d'informations nouvelles pour actualiser le nombre de mines antipersonnel (1 885) dont il faisait état depuis 2009. UN ولم تقدِّم الكاميرون معلومات جديدة لتحديث عدد الألغام المضادة للأفراد التي أبلغت عن الاحتفاظ بها في عام 2009 (885 1 لغماً).
    Le Panama n'a pas communiqué d'informations sur l'application de la disposition, comme il en avait l'obligation. UN ولم تبلغ بنما عن تنفيذ الحكم المذكور، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية.
    Brunei Darussalam a fait savoir qu'aucune mesure n'avait été appliquée pour donner effet au paragraphe 1 concernant la présentation des demandes de confiscation aux autorités compétentes mais n'a pas communiqué d'informations concernant la mise en œuvre des paragraphes 2 et 3, manquant ainsi à son obligation de le faire. UN وأبلغت بروني دار السلام عن عدم تنفيذها للفقرة 1، بشأن إحالة الطلبات إلى السلطات المختصة لاستصدار أوامر المصادرة، لكنها لم تبلّغ عن تنفيذ الفقرتين 2 و3، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية.
    La Chine n'a pas communiqué d'informations concernant la coopération internationale aux fins de confiscation mais Hong Kong (Chine) a précisé que sa législation était pleinement conforme à la Convention à cet égard. UN ولم تبلّغ الصين عن التعاون الدولي لأغراض المصادرة؛ غير أن هونغ كونغ، الصين، أشارت إلى امتثالها الكامل لهذه المادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus