Hm, il n'a pas dit ça, et je n'ai pas dit ça. Tu as dit ça. | Open Subtitles | هو لم يقل ذلك و أنا لم أقل ذلك أنت من قلت ذلك |
Il n'a pas dit un mot depuis qu'on l'a amené ici. | Open Subtitles | انه لم يقل كلمة واحدة منذ أن أحضرناه هنا. |
Il n'a pas dit depuis 1967, il a dit depuis 1948. | UN | إنه لم يقل منذ عام 1967؛ بل منذ عام 1948. |
La E-Rep n'a pas dit un mot à propos du découpage des roches dures. | Open Subtitles | جمهورية الأرض لم تقل شيئاً عن بدء العمل في الرواسب الصلبة |
Le petit ami n'a pas dit qu'elle n'en avait eu qu'un ? | Open Subtitles | ألم يقل صديقها أنها أخذت مشروباً واحداً ؟ |
Il n'a pas dit à son client à propos d'une offre d'arrangement à 250,000$, et maintenant, 3 jours avant le procès, son client nous poursuit nous pour les 250,000$, plus les intérêts. | Open Subtitles | أنهُ لم يخبر موكله عن مبلغ 250،000 دولار لعرض تسوية والآن، قبل ثلاثة أيام من المحاكمة |
Il n'a pas dit qu'il y avait une résurgence du terrorisme, mais qu'il continuait à y avoir des actes de terrorisme. | UN | وهو لم يقل إن هناك تجدداً للنشاط الارهابي في الوقت الراهن وإنما قال إن مظاهر الارهاب ما زالت موجودة. |
Il n'a pas dit pourquoi vous fouilliez dans mes anciens appels. | Open Subtitles | وكلا، لم يقل لماذا كنتِ تبحثين في المكالمات الهاتفية التي أجريتها منذ عامين ونصف |
J'espère que ma voix vous plaira car votre client n'a pas dit un mot. | Open Subtitles | آمل أن تحب صوتي لأن موكلك لم يقل كلمة واحدة |
Jeremy n'a pas dit que nous ne pouvions pas aller, tout simplement, que nous ne devions. | Open Subtitles | لم يقل جيرمي أنه ليس بأمكاننا الذهاب بل بأنه لاحاجة بنا للذهاب. |
Il n'a pas dit avoir attaqué ton père, non ? | Open Subtitles | إنه لم يقل أنه الشخص الذي هاجم أبيك، أليس كذلك؟ |
Il n'a pas dit un mot, mais vous le regardez à chaque fois que vous parlez. | Open Subtitles | هو المسؤول , لم يقل أي شيء لكن جميعكم كنتم تنظرون إليه عندما تتحذثون |
Le Dr Cuddy n'a pas dit qu'on ne pouvait pas en faire. Mais de les enregistrer. | Open Subtitles | د.كادي لم تقل أنه لا يمكننا الفحص قالت أن علينا فتح ملف فقط |
Elle a dit que quelqu'un allait être blessé, mais elle n'a pas dit qui. | Open Subtitles | لقد قالت ان شخص آخر سيتأذى ولكنها لم تقل من هو |
Elle n'a pas dit être dans un danger immédiat au moment où elle l'a frappé. | Open Subtitles | لم تقل إنها كانت في أي خطر محدق في وقت ضربها له |
Corrigez-moi si je me trompe, mais le conseiller n'a pas dit que vous aviez fait de la prison ? | Open Subtitles | صححني إن كنت مخطئة, لكن ألم يقل عضو المجلس البلدي بوث بأنك قضيت حكما في السجن؟ |
Jésus n'a pas dit à Carla de tuer sa mère malade. | Open Subtitles | عيسى لم يخبر كارلا بأن تقتل والدتها المريضة |
En fait, il n'a pas dit qu'il avait partagé une cellule avec un autre détenu. | UN | والواقع، إن الدولة الطرف تلاحظ أن صاحب البلاغ لم يذكر أنه قد تقاسم زنزانة مع سجين آخر. |
Il est étrange, il n'a pas dit un mot depuis que sa mère s'est noyée. | Open Subtitles | أليس طفلاً غريباً؟ لم ينطق بكلمة منذ اليوم الذي ماتت به أمّه |
Elle n'a pas dit qu'elle pourrait ne pas venir parce qu'elle avait beaucoup de travail ? | Open Subtitles | ألم تقل بأنه ستتغيب لأنها مشغولة بالعمل نوعاً ما؟ |
Toutefois, elle n'a pas dit qu'environ 200 000 réfugiés serbes enregistrés et au moins le même nombre de non enregistrés, fuyant l'ex-Bosnie-Herzégovine, avaient trouvé refuge en République fédérative de Yougoslavie. | UN | غير أنها لم تذكر أن هناك نحو ٠٠٠ ٢٠٠ شخص مسجل من اللاجئين الصربيين ومثلهم على اﻷقل غير مسجلين فروا من البوسنة والهرسك سابقا ولجأوا إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Il représente beaucoup de souvenirs pour lui... mais il n'a pas dit lesquels. | Open Subtitles | يبدو أنّه يعني له شيئاً ما ولكنّه لا يقول ماذا |
- On n'a pas dit ça ! | Open Subtitles | لا, لم نقل ذلك أنت قلتم هذا طوال الوقت |
Il n'a pas dit au revoir ou autre chose ? | Open Subtitles | هو لَمْ يَقُلْ مع السّلامة أَو أيّ شئ؟ |
Je... il n'a pas dit grand-chose. Il était en train de travailler sur une sorte de tube. | Open Subtitles | لم يقُل الكثير، استمر بالعمل فحسب على أنبوبة ما |
Elle n'a pas dit un mot depuis qu'on l'a amenée ici. | Open Subtitles | لم تنطق ببنت شفة منذ أن جاءت إلى هنا |
Il n'a pas dit qui était invité à la réunion. | Open Subtitles | عُذراً، لم يخبرنا من .يدعونا إلى الإجتماع |
Patty n'a pas dit que Gustavo conduisait une moto ? | Open Subtitles | الم تقل باتى ان جوستافو يقود دراجة ؟ |