"n'ai jamais vu" - Traduction Français en Arabe

    • لم أرى
        
    • أبداً مَا رَأيتُ
        
    • لم أر قط
        
    • لم أرَ
        
    • لم أر أبدا
        
    • لم أشاهد
        
    • لم ارى ابدا
        
    • لم يسبق لي رؤية
        
    • لم أر أبداً
        
    • لم أر أي
        
    • لم يسبق أن رأيت
        
    • لمْ أرَ
        
    • رأيته في حياتي
        
    • لم أري
        
    • أبدا ما رأيت
        
    Je n'ai jamais vu un humain tuer un démon, et avec autant de force. Open Subtitles لم أرى إنساناً يتحول إلى شيطان من قبل وبمثل هذه القوة
    Je n'ai jamais vu la suspension électromagnétique sur un vélo. Open Subtitles لم أرى تعليقا مغناطيسياً على دراجة من قبل
    Je n'ai jamais vu autant de saletés dans une seule voiture. Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُ كثيراً نفايات في سيارةِ واحدة.
    Dès qu'on marche sur cette crête, on éprouve une sensation bizarre car je n'ai jamais vu autant d'animaux en un seul endroit. Open Subtitles بمجرد المشي على تلك التلال، تحصل على نوع من الشعور بالوخز، لأنني لم أر قط هذا الكم من الحيوانات في بقعة واحدة.
    Bizarre. Je n'ai jamais vu cette place si déserte à cette heure de la nuit. Open Subtitles أمر غريب، لم أرَ قط هذه الساحة خالية بهذا الوقت من الليل
    De ma vie, je n'ai jamais vu personne bûcher ainsi. Open Subtitles في كل أيامي أنا لم أر أبدا رجل تأرجح بفأس من هذا القبيل.
    Je n'ai jamais vu une telle tempête depuis 30 ans. Open Subtitles لم أشاهد عاصفة مثل هذه منذ 30 سنة
    Je n'ai jamais vu ça avant . Montagnes, sapins, ranchs ... Open Subtitles لم أرى هذا من قبل جبال وشجر الصنوبر ومزارع..
    Je n'ai jamais vu la video. Je n'ai jamais su que t'avais été enlevé. Open Subtitles أنا لم أرى الشريط أنا لم أعلم أنك كنت مخطوفة حتى
    Je n'ai jamais vu une morsure d'animal s'infectait aussi rapidement. Open Subtitles لم أرى أبداً عضة حيوان تلتهب بهذه السرعة
    Malgré tout le temps que j'ai passé ici, je n'ai jamais vu de détecteur de mouvements. Open Subtitles أنا آتي إلى هنا كثيراً لكنني لم أرى آلات تصوير حساسة من قبل
    Je n'ai jamais vu une victime par balle avec tant de sang dans son corps. Open Subtitles لم أرى أبدا ضحية إطلاق نار مع دم كثير باقٍ في جسده.
    Je n'ai jamais vu personne tenir tête ainsi à Monsieur Sardick. Open Subtitles لم أرى أحداً يواجه السيد سارديك هكذا من قبل
    Je n'ai jamais vu cette fille de ma vie. Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُ تلك البنتِ في حياتِي.
    Je n'ai jamais vu d'italien avec si peu de grâce. Ou de si grands pieds. Open Subtitles أنا لم أر قط ايطالي أقل نعمة، أو أقدام أكبر
    De toute ma carrière, je n'ai jamais vu de carence en protéines. Open Subtitles لم أرَ أبداً في حياتي المهنية نقص في البروتين.
    Personne ne se soucie de votre taille lorsque vous portez quelque chose comme ça. Je n'ai jamais vu un aussi beau travail avec des bijoux en pâte. Open Subtitles لا أحد يهتم بمدى طول قامتك عندما ترتدين واحدة من هذه لم أر أبدا عمل جميل بصناعة مجوهرات مزيفة
    En 30 ans, je n'ai jamais vu cette femme rire. Open Subtitles بحق المسيح، لم أشاهد تلك المرأة تضحك طوال 30 عام
    Je n'ai jamais vu quelqu'un être aussi sûre du gars qu'elle aime. Open Subtitles نا لم ارى ابدا احداً متأكد من الشخص الذى يحبة
    Je n'ai jamais vu une capacité à l'autorité aussi naturelle. Open Subtitles لم يسبق لي رؤية مهارات تأديب طبيعية كتلك
    Je n'ai jamais vu un monde avec autant de vermines. Open Subtitles أنا لم أر أبداً شخصاً مؤذياً بهذا الشكل كما تقضي الأشياء على نفسها يفعل الإنسان ذلك في هذا العالم
    Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça avant, mais ça va. Open Subtitles أنا لم أر أي شيء مثل ذلك، ولكن الجميع على ما يرام.
    On dirait le jour de la victoire à Times Square! Je n'ai jamais vu ça! Open Subtitles اليوم يبدو كيوم كله موسيقى هنا لم يسبق أن رأيت شيئاً كهذا
    Les cartes du ciel. Je n'ai jamais vu ces constellations avant. Open Subtitles مخطّط للنجوم لمْ أرَ هذه الأبراج الفلكيّة مِنْ قبل
    C'est le mec le plus sexy que je n'ai jamais vu. Open Subtitles لقد كان هذا أكثر رجل مثير رأيته في حياتي.
    Je n'ai jamais vu d'homme aussi triste à cause d'une femme. Open Subtitles لم أري من قبل رجلاً محطماً هكذا بسبب امرأة:
    Je n'ai jamais vu Quoi que ce soit comme cela auparavant. Open Subtitles أنا أبدا ما رأيت أي شئ مثله قبل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus