"n'ai pas besoin de" - Traduction Français en Arabe

    • لا أحتاج
        
    • لست بحاجة إلى
        
    • لا احتاج
        
    • لستُ بحاجة
        
    • لا حاجة
        
    • لَستُ بِحاجةٍ إلى
        
    • لست بحاجه
        
    • لن أحتاج
        
    • لا أحتاجك
        
    • لا احتاجك
        
    • في غنى عن
        
    • ولا أحتاج
        
    • ولا حاجة بي
        
    • ليس من الضروري أن
        
    • لست بحاجة لأن
        
    Je suis conscient de cela, mais je n'ai pas besoin de plus d'ordres ou d'ultimatums. Open Subtitles أنا على دراية بهذا، ولكنني لا أحتاج للمزيد من الأوامر أو الإنذارات.
    Je n'ai pas besoin de livres élémentaires sur ce sujet, Bishop Open Subtitles أنا لا أحتاج الى أى تمهيد على هذا الموضوع,بيشوب
    tu n'as pas besoin d'une copine collante, et je n'ai pas besoin de l'être. Open Subtitles أنت لست بحاجة إلى صديقة متعلقة وأنا لست بحاجة لأكون واحدة
    J'ai n'ai pas besoin de ta permission. Je voulais juste que tu le saches. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى إذن منك أنا فقط أردتك أن تعرف
    Ouais, bah, je n'ai pas besoin de conseils amoureux d'une fille qui est au milieu d'une débâcle avec un gars de l'autre coté du couloir. Open Subtitles نعم انا لا احتاج ان اخذ نصائح علاقات من فتاة والتي في منتصف الصف السابع كانت مع فتى في الردهة
    Avec Père sur Terre, je n'ai pas besoin de l'Épée de Feu ou un voyage au Paradis pour obtenir ma revanche. Open Subtitles مع وجود أبي على الأرض هُنا لستُ بحاجة إلى السيف المُشتعل أو رحلة إلى السماء لأحظى بإنتقامي
    et je n'ai pas besoin de vous dire ce qui arrivera si vous ne les ouvrez pas à temps. Open Subtitles و لا حاجة لإخباركم بما سيحدث إن لم تسحبوها بالوقت المحدد
    Je n'ai pas besoin de mon après dîner pour être farci de plomb. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى ي بعد العشاءِ النعناع الّذي سَيُصْنَعُ من التقدّمِ.
    Mais un compliment. Je n'ai pas besoin de ta validation. Open Subtitles لا أحتاج توثيقاً منكِ أعرف أنّي فعلت الصواب
    Je n'ai pas besoin de déménager, et Cameron est super. Open Subtitles لا أحتاج للإنتقال .بالإضافة الى أن كاميرون رائع
    Je n'ai pas besoin de vous. Je peux le faire moi-meme. Open Subtitles لا أحتاج إلى أى منكم أستطيع تدبر أمرى بنفسى
    Je n'ai pas besoin de les connaître pour voir leurs travers. Open Subtitles لا أحتاج سوى النظر إليهم لمعرفة كلّ ما أريد
    En fait il regarde seulement Dr. House. Je n'ai pas besoin de la chaise roulante. Open Subtitles في الواقع , هو يشاهد مسلسل هاوس . لا أحتاج الى كرسي
    Je n'ai pas besoin de cours. - Tiens, voilà 200 $. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى معلم, على أيّة حال حسناً..
    S'agissant du commerce, je n'ai pas besoin de trop insister sur ce point. UN وفي ما يتعلق بالتجارة، فإنني لست بحاجة إلى أن أطيل في هذا الشأن.
    Non, je n'ai pas besoin de poisson grignotant mes affaires. Open Subtitles لا، أنا لست بحاجة إلى أي الأسماك القضم عملي.
    Je n'ai pas besoin de ces ennuis. Je travaille pour vivre. Open Subtitles أنا لا احتاج إلى هذا التفاقم انا اعمل للعيش
    Je n'ai pas besoin de conseils pour mon premier baiser émanant d'un pirate qui a cessé d'être célibataire dès la première semaine de fac. Open Subtitles لا احتاج الى اخذ نصائح القبل من قبل قرصان من لم يكن اعزب من اول اسبوع في الجامعة؟ ؟
    Je n'ai pas besoin de votre pitié. C'était votre découverte. Open Subtitles لستُ بحاجة إلى شفقتك أنتِ من اكتشفتِ هذا
    Je n'ai pas besoin de vous dire ce qui est en jeu. Open Subtitles لا حاجة لي بإخباركم بما يعتمد على نجاحنا.
    Je n'ai pas besoin de deux lobbyistes pour voir que cette loi est un déchet intestinal. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أُرْكَبَ بواسطة حصانا لوبي لمعْرِفة بِأَنَّ هذه الفاتورةِ نفاية فضاءِ الأمعاءِ.
    Je n'ai pas besoin de la rincer après une estimation. Open Subtitles حسنآ لست بحاجه حقاً أن أتمضمض بعد التقييم
    Rien ne va arriver à mon frère, je n'ai pas besoin de ce flingue pour vous tuer. Open Subtitles أي شيء يحدث لأخي لن أحتاج الى هذا السلاح لكي أقتلك
    Je n'ai pas besoin de toi maintenant. Les autres, si. Open Subtitles لا أحتاجك الآن، أما الجميع فيما سواي يحتاجونك.
    Si tu es juste là pour me faire penser à faire ça, je n'ai pas besoin de ça là. Open Subtitles تعرفين, لو انك هنا لجعلي افكر بالقيام بهذا فانا لا احتاجك الآن
    Je n'ai pas besoin de te rappeler ce que c'est que de perdre sa mère. Open Subtitles كلّا، إنّي في غنى عن إخبارك بحال من يفقد الأم.
    Je n'ai pas besoin de refaire le bilan de la Conférence. UN ولا أحتاج إلى إعادة تقييم الوضع الحالي الذي يعيشه مؤتمر نزع السلاح.
    Et je n'ai pas besoin de rappeler ici que ces principes sont la démocratie, la représentation géographique équitable, la transparence et l'efficacité. UN ولا حاجة بي أن أذكر هنا بأن هذه المبادئ هي الديمقراطية والتمثيل الجغرافي العادل والشفافية والكفاءة.
    Je n'ai pas besoin de te dire que ça paraît totalement dénué de sens. Open Subtitles مولدر، أنا ليس من الضروري أن أخبرك كيف خاطئ بالتأكيد الذي يبدو.
    Je n'ai pas besoin de lire vos dossiers pour le savoir. Open Subtitles لست بحاجة لأن أقرأ ملفاً عنكم لأعرف هذا الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus