"n'allez" - Traduction Français en Arabe

    • لن تذهب
        
    • فلن تذهب
        
    • لست على
        
    • لا تذهبوا إلى
        
    • لا تنوي
        
    • لا تذهبان
        
    • لا تذهبون
        
    • لن تذهبا
        
    • تقولوا
        
    • لَسْتَ ذاهِباً
        
    Mon patron d'un jour dit que vous n'allez nulle part. Open Subtitles رئيستي المؤقتة تقول أنّك لن تذهب لأيّ مكان.
    Vous n'allez pas vous en sortir comme votre amie, Sénateur. Open Subtitles لن تذهب بعيدا مثل صديقتك , ايها السيناتور
    Vous n'allez nulle part tant que vous ne m'avez pas dit qui vous êtes. Open Subtitles كلا انت لن تذهب لأي مكان حتى تخبرني من انت بحق الجحيم ؟
    Mais vous êtes là, inculpé de meurtre. Et vous n'allez nulle part. Open Subtitles لكنك مُتهم بجريمة قتل لذا فلن تذهب لأى مكان
    Vous avez été déconnecté du Lien. Vous n'allez pas bien. Open Subtitles لقد تم فصلك من الوصله أنت لست على ما يرام
    Pourquoi vous n'allez pas au cinéma, les enfants ? Open Subtitles لماذا لا تذهبوا إلى السينما؟ سنرعى الطفل
    Si vous nous les montriez, ce que vous n'allez pas faire. Open Subtitles ، اذا كنت تنوي أن ترينا أيها . كما هو ملاحظ أنك لا تنوي فعل ذلك
    Vous n'allez nulle part tant que Kate n'est pas libérée. Open Subtitles لن تذهب إلى أى مكان حتى تُصبح كيت حُرة أيضاً
    tant que vous êtes grillé, vous n'allez nulle part. Open Subtitles خلاصة القول, ما دمت مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان
    Conclusion : tant que vous êtes grillé, vous n'allez nulle part. Open Subtitles خلاصة القول, ما دمت مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان
    Conclusion, tant que vous êtes grillé, vous n'allez nulle part. Open Subtitles خلاصة القول, ما دمت مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان
    Vous n'allez pas vous y installer et devenir cultivateur? Open Subtitles أعنى ، أنك لن تذهب لتستقر هناك و تزرع المحاصيل أو أشياء كهذه ماذا ؟
    Je sais que vous avez un grand frère avec de l'argent qui s'inquiète pour vous, mais vous n'allez pas lui demander de l'aide parce que vous n'approuvez pas ce qu'il fait, peut-être parce qu'il est alcoolique, Open Subtitles أعرف بأنه عندك أخ ميسور الحال وهو قلق عليك ولكنك لن تذهب اليه لأنك لا توافق على سلوكه ربما لأنه مدمن على الكحول
    Vous n'allez pas n'importe où jusqu'à ce que je suis fait cette lecture. Open Subtitles أنت لن تذهب إلى أي مكان حتى أنتهي من قراءة هذه
    Vous n'allez nulle part tant que j'ai pas récupéré le tableau. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان حتى أحصل على لوحة بينيت لوحة ؟
    Vous n'allez pas travailler aujourd'hui voir plus jamais. Open Subtitles لن تذهب إلى عملك اليوم ولا حتى أي يوم آخر
    Conclusion, tant que vous êtes grillé, vous n'allez nulle part. Open Subtitles خلاصة القول ما دمت مطرودا فلن تذهب لاي مكان
    Non, vous voyez, il... Il sait que vous n'allez pas bien. Open Subtitles لا إنظرى هو يعلم أنك لست على ما يرام
    n'allez pas dans une soirée avec ces mecs. Open Subtitles لا تذهبوا إلى حفلات مع هؤلاء الرفاق.
    Vous n'allez quand même pas l'écouter ? Open Subtitles أنت لا تنوي فعلاً الإصغاء لذلك الرجل؟
    Pourquoi vous n'allez pas à Il Ristorante ? Open Subtitles لِم لا تذهبان إلي، لا أعلم، حديقة زيتون؟
    C'est parce que t'as juste une greluche et que vous n'allez jamais nulle part. Open Subtitles هذا فقط لأن لديك محاربة واحدة وجميعكم لا تذهبون لأي مكان
    Vous n'allez pas sortir sans chaperon, vous deux ! Open Subtitles الأن كلاكما يعرف لن تذهبا لأي مكان بدون وصيفتكما
    Vous n'allez pas avaler qu'il a perdu le couteau et qu'il était au cinéma? Open Subtitles لا تقولوا لي أنكم تصدقون تلك القصة المزيفة حول فقدان السكين وحول ذهابه إلى السينما.
    Vous êtes venu trop tôt, Ray, mais vous n'allez pas gâcher mon fun. Open Subtitles أصبحَ مبكّرُ جداً هنا، راي، لَكنَّك لَسْتَ ذاهِباً إلى أفسدْ مرحَي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus