"n'arrive toujours pas" - Traduction Français en Arabe

    • مازلت لا
        
    • ما زلت لا
        
    • ما زلتُ لا
        
    • لازلت لا
        
    • لا زلت لا
        
    • لا زلتُ لا
        
    • زلت لا أستطيع
        
    • ما زِلتُ لا أَستطيعُ
        
    Je n'arrive toujours pas à croire qu'ils te laissent enseigner. Open Subtitles مازلت لا استطيع التصديق انهم سمحوا لك لتعلم
    Je n'arrive toujours pas à me faire à l'idée que Victoria est partie. Open Subtitles مازلت لا أستطيع فهم فكرة بأن فيكتوريا رحلت
    Je n'arrive toujours pas à croire qu'ils avaient besoin de plusieurs hautbois Open Subtitles مازلت لا أصدق بأنهم أحتاجوا الي مزامير متعددة
    Je n'arrive toujours pas à croire que tu l'as convaincue de me donner une seconde chance. Open Subtitles ما زلت لا أستطيع أن أصدق أنك جعلتها توافق على أعطائي فرصة ثانية
    Je n'arrive toujours pas à croire que c'est possible que deux mecs aient un bébé. Open Subtitles ما زلت لا أصدق حتى انه من الممكن لرجلين في الحصول على طفل ما عصر الذي نعيش فيه
    Après tout ce temps, Je n'arrive toujours pas à croire qu'il était le méchant. Open Subtitles بعد كلّ ذلك الوقت، ما زلتُ لا أصدق أنّه كان الشرير.
    Et je n'ai même pas eu à lui briser le cou. Je n'arrive toujours pas à croire que tu n'es pas entendu l'explosion. Open Subtitles حتى لم يكن علي نهش رقبتها أنا لازلت لا أصدق بأنك لم تسمع الإنفجار
    Je n'arrive toujours pas à me faire à l'idée de ce qu'a fait francine Open Subtitles لا زلت لا أستطيع أستيعاب ما قامت به فرانسين
    Je n'arrive toujours pas à croire que ces gens ont été tué à une rave par un loup. Open Subtitles أنا مازلت لا أصدق أن هؤلاء الرجال لقد قتلوا في النادي من قبل ذئب
    Je n'arrive toujours pas à croire que tu as poursuivi un voleur de sac. Open Subtitles مازلت لا أصدق أنكِ ذهبتِ لمطاردة سارق الحقيبة وحدكِ
    Je n'arrive toujours pas à croire que tu nous quittes si soudainement et rapidement Open Subtitles مازلت لا أصدق أنك سترحلين بهذه السرعة وبشكل مفاجئ
    Je n'arrive toujours pas à croire que j'ai réussi à le convaincre que je l'aimais. Open Subtitles مازلت لا استطيع ان اصدق اننى تمكنت من القيام بالأمر ان أقنعه اننى واقعة فى غرامه
    Je n'arrive toujours pas à croire que tout ça était pour une personne. Open Subtitles مازلت لا أصدق أن كل هذا لأجل شخص
    Je n'arrive toujours pas à croire que l'on ai perdu face au Central Florida. Open Subtitles مازلت لا اصدق اننا خسرنا من وسط فلوريدا
    Je n'arrive toujours pas à croire que vous ayez fait ça. Open Subtitles ما زلت لا أصدق أنكم فعلتم ذلك يا جماعة
    Les filles, je sais que j'ai dit que ça pourrait arriver, mais je n'arrive toujours pas à y croire. Open Subtitles يا رفاق، أعلم أني قلت أنه من الممكن ان يحدث هذا, ولكن ما زلت لا استطيع أن اصدق ذلك
    Je n'arrive toujours pas à croire qu'il se soit fait arrêter à ma place. Open Subtitles ما زلت لا أستطيع تصديق ذلك بأنه جعلهم يعيدونه هناك من أجلي
    Je n'arrive toujours pas à comprendre comment je suis arrivée sur la tombe d'Ali. Open Subtitles ما زلت لا أستطيع معرفة كيف وصلت إلى قبر الي
    Je n'arrive toujours pas à comprendre comment ces deux-là se retrouvent à fricoter ensemble. Open Subtitles ما زلتُ لا أفهم كيف انتهى بهم المطاف يعملان معًا.
    Je n'arrive toujours pas à comprendre comment la police a pu te confondre avec un dealer de drogues. Open Subtitles لازلت لا أتخيل كيف أخطأت الشرطة بينك و بين تاجر مخدرات.
    Tu sais, je n'arrive toujours pas à croire que tu n'ais pas de copine. Open Subtitles أتعلم .. لا زلت لا أصدق بأنك لا تملك خليلة
    Je n'arrive toujours pas à croire qu'on a essayé de te tuer. Open Subtitles لا زلتُ لا أُصدّق بأنّ أحداً ما حاول قتلكِ
    Je n'arrive toujours pas à déterminer la méthode avec laquelle il choisit ses victimes. Open Subtitles أنا ما زِلتُ لا أَستطيعُ التَقْرير الطريقة الذي به يَختارُ ضحاياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus