"n'as jamais" - Traduction Français en Arabe

    • الم
        
    • لم يسبق
        
    • أبداً لم
        
    • ألم يسبق
        
    • ألمْ
        
    • لم أسمعك
        
    • لم تقم أبداً
        
    • سبق لك
        
    • أبدا لم
        
    • رجل لم
        
    • لم تحظي
        
    • لم تكن لديك أي
        
    • قبل أليس كذلك
        
    Tu n'as jamais déformé la vérité pour aider un innocent ? Open Subtitles الم تقم أبدا بتمطيط الحقيقة قليلا لمساعدة إنسان برىء؟
    Tu n'as jamais vu ta famille brûler vive ? Open Subtitles الم تشاهد عائلتك من قبل تحترق حتى الموت؟
    Tu n'as jamais affronté un mal pareil. Tu n'as pas besoin d'y aller tout seul. Open Subtitles لم يسبق أن واجهت هذا النوع من الشر لا داعي للذهاب بمفردك
    Tu n'as jamais eu l'air plus folle que tu ne le sembles juste maintenant. Open Subtitles بربك، لم يسبق أن بدوت بذلك الجنون كما تبدين باللحظة الحالية
    Tu n'as jamais dis de saloperies à quelqu'un en privé, un truc que tu ne dirais pas en public ? Open Subtitles دونا , الم تقولي ابداً شيئاً سيئا عن شخص ما في السرّ لن تقوليه ابداً في العلن؟
    Tu n'as jamais eu envie d'avoir quelqu'un avec qui jouer ? Open Subtitles الم تتمنى ان يكون لديك صديق بالجوار حتى تعلب معه ؟ لا
    Désolé de devoir le demander, mais tu n'as jamais filmé tes ébats Open Subtitles حسناً , اكره أن اسألك عن هذا , ولكن الم يسبق لك ان صورت نفسك تؤدي افعالا جنسية مع ايلين ..
    Tu n'as jamais remarqué que les filles drôles sont toujours masculines ? Open Subtitles الم تلاحظ ذلك ابداّ عندما ترى فتاه مضحكة تكون رجوليه قليلاً؟
    Tu n'as jamais regardé Bones ? Open Subtitles حسنا الم تشاهدي مسلسل بونز مطلقاً
    Tu n'as jamais amené les autres enfants. Open Subtitles لم يسبق أن أخذتي أحداً من الأطفال الآخرين
    J'imagine qu'il y a un tas de choses que tu n'as jamais faites avant. Open Subtitles أجل، أعتقد أن هناك أموراً كثيرة لم يسبق أن قمت بها من قبل
    Tu n'as jamais refuser un défi de toute ta vie. Open Subtitles لم يسبق لك أن تراجعتي عن تحدي بحياتك كلها
    Tu n'as jamais rencontré un autre Rowan avant. Open Subtitles لم يسبق لي مقابلة أحد رجال روان الخاصين من قبل
    Toi, tu n'as jamais été rétrogradé, jamais été fouetté, jamais été emprisonné. Open Subtitles لم تنخفض رتبتك أبداً لم تعرض نفسك للجلد أو الحبس
    - Pardon ? Tu n'as jamais vu une languette auparavant ? Open Subtitles -عفوا؟ ألم يسبق لك أن رأيت لُسيَن ٌمن قبل
    Tu n'as jamais été tenté de voir ce qu'il y avait dedans ? Open Subtitles ألمْ يسبق أن شعرت بالإغراء لرؤية ما في الداخل؟
    Toute cette merde New Age dont tu n'as jamais rien dit alors que ça fait des années qu'on se connaît ? Open Subtitles هذا الهُراء العبثي والذي لم أسمعك تتحدثين به من قبل في كل السنوات التي عرفتك بها؟
    Tu n'as jamais blessé quelqu'un, mais j'ai fait 4 ans dans la brigade anti cambriolage de banques et 7 dans un commissariat et je n'ai rencontré l'anneau de Satan que 2 fois : Open Subtitles لم تقم أبداً بإيذاء أحد لكنني فعلتُ ذلك قبل 4 أعوام مع الفريق أثناء السطو على المصرف
    Quoi ? Tu n'as jamais été au lit avec une femme sans qu'il ne se passe rien ? Open Subtitles هل سبق لك ان كنت في سرير مع امرأة دون ان شيء يحدث؟
    Tu n'as jamais su qu'il y existe des crimes pareils. Open Subtitles أنت أبدا لم تسمعت عن جرائم بمثل ذلك
    Tu as vécu un moment imaginaire très chaud avec un gars que tu n'as jamais rencontré, mais pour lequel tu as un béguin depuis l'age de 12 ans. Open Subtitles كان لديك لقاء حميم مع رجل لم تلتقي به أبدا لكنك تتذكرينه منذ أن كان عمرك 12 عاما
    Je serai comme la grande sur que tu n'as jamais eu. Open Subtitles سأكون مثل الأخت الكبري التي لم تحظي بها ابداً
    Tu vas admettre devant moi que tu ne m'as jamais aimé que tu n'as jamais eu l'intention de m'épouser que tu as essayer de me berner pour avoir vu qui tu étais vraiment.. Open Subtitles سوف تعترفين أمامي أنك لم تكوني واقعة في غرامي أنك لم تكن لديك أي نية في الزواج بي
    Tu n'as jamais mangé de sushis, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت لم تأكل سوشي من قبل أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus