"n'attends pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا تنتظر
        
    • لا تتوقع
        
    • لا أتوقع
        
    • لا تنتظري
        
    • لن أنتظر
        
    • لاتنتظري
        
    • لا انتظر
        
    • لا تتوقعين
        
    • لا تنتظرين
        
    • لا تتوقعى
        
    • لا أتوقّع
        
    • ولا تنتظر
        
    • فلا تنتظر
        
    • لن انتظر
        
    t'éloigner de ce que tu veux. N'attends pas qu'il soit trop tard pour le dire. Open Subtitles يجعلك تبتعد عن ما تريد لا تنتظر حتى يكون الوقت متأخر لقولها
    N'attends pas de devoir affronter sa fureur. Open Subtitles لا تنتظر لمواجهة القوة الكاملة مخالب لها.
    Avec un service client comme ça, N'attends pas de moi que je vienne dans ton restaurant. Open Subtitles بوجود خدمة عملاء مشابهة لهذه لا تتوقع أن ارتاد مطعمك
    Et je N'attends pas de toi que tu le croies, mais je t'aime. Open Subtitles وأنا لا أتوقع منك أن نعتقد أن هذا، ولكن أنا أحبك.
    N'attends pas qu'il soit trop tard pour dire à quelqu'un ce que tu ressens. Open Subtitles لا تنتظري حتّى فوات الأوان للبوح لأحدهم بمشاعرك
    Je N'attends pas 45 minutes dans cette boîte de Petri d'humanité, à moins qu'il ne s'agisse d'une question de vie ou de mort. Open Subtitles لن أنتظر لمدة 45 دقيقة في ذلك الطبق من الإنسانية إلا إذا كُنت مُضطراً لذلك
    Et N'attends pas deux ans, appelle-moi ! Open Subtitles لا تنتظر سنتين , إتصل بى ـ المتجر القديم ـ سأتصل بك
    Mais N'attends pas trop, parce que je dégage avant vendredi. Open Subtitles لكن لا تنتظر لفترة طويلة لأنني سأرحل في وقت ما قبل الجمعة
    Tu N'attends pas un appel de Spike ? Open Subtitles اذا انت لا تنتظر بمكالمة من سبايك او فاي ؟
    N'attends pas d'avoir mon âge. C'est trop tard. Open Subtitles لا تنتظر حتى تصل إلى عمري فسيكون الأوان قد فات
    N'attends pas en laissant quelqu'un empocher la récompense. Open Subtitles لا تنتظر وتترك شخصاً آخر يحصل على الجائزة
    Sur ce, merci d'être venu, désolé pour ta jambe, bonne chance à toi, mais N'attends pas mon vote, d'accord ? Open Subtitles لذلك , بهذه الملاحظة أشكرك على حضورك آسف بشأن قدمك , يا رجل حظ سعيد , ولكن لا تتوقع بأن تحصل على صوتي , حسناً
    N'attends pas de moi être ta copine à ta convenance. Open Subtitles لا تتوقع مني أن أكون صديقتك حسب مزاجك.
    Je N'attends pas votre sympathie, mais on a besoin l'un de l'autre. Open Subtitles لا أتوقع منك التعاطف ولكننا نحتاج لبعضنا
    Je N'attends pas un proposition du mariage, d'accord? Open Subtitles أنا لا أتوقع منك طلب للزواج مني ، حسناً ؟
    N'attends pas d'être sur ton lit de mort pour le découvrir. Open Subtitles لا تنتظري حتى تكونين على فراش الموت لتكتشفي تلك الحقيقة.
    N'attends pas qu'il soit trop tard. Open Subtitles لا تنتظري حتى يصبح الوقت متأخر جداً
    Je N'attends pas le coup de fil d'un indic ou d'un témoin. Open Subtitles لن أنتظر حتّي أسمع كلام من جاسوس أو من شاهد
    N'attends pas 3 semaines, N'attends pas une semaine. Open Subtitles لاتنتظري ثلاثة ايام ولاتنتظري أسبوع
    Je N'attends pas que quelque chose tombe du ciel. Open Subtitles انا لا انتظر سقوط اى شىء من السماء
    Vois ça comme une prière pour laquelle tu N'attends pas de réponse. Open Subtitles فكري بأنها صلاة لا تتوقعين أي شخص ان يجيبك
    Tu N'attends pas de moi que je le frappe ou quelque chose comme ça, Open Subtitles أنت لا تنتظرين مني ان الكمه أو اي شيء من هذا القبيل
    Tu vas recueillir quelques indices, ça et là, mais N'attends pas une solution miracle. Open Subtitles سنلتقط بعض التلميحات هنا و هناك ولكن لا تتوقعى مفتاح للاجابه
    Je N'attends pas que les choses changent, mais vous oui, alors qui est le fou ici ? Open Subtitles أنا لا أتوقّع أن تتغير الأشياء و لكنك تفعل ذلك, إذن من الأكثر جنوناً الآن ؟
    Ne fais pas de moi ton affaire inachevée. Pars d'ici. N'attends pas que je vienne. Open Subtitles لا تجعلني مسألتك العالقة امضِ قدماً مِنْ هنا ولا تنتظر قدومي
    S'il y a quelque chose que tu veux lui dire, N'attends pas. Open Subtitles إذا كان هناك شئ تريد إخبارها به، فلا تنتظر.
    Ma fille aurait pu être tuée. Je N'attends pas. Open Subtitles كان من الممكم ان تقتل ابنتي لقد كانت تقف , لن انتظر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus