Ou en fait la fille que je n'avais jamais vue avant. | Open Subtitles | أو على الاقل الفتاة التي لم يسبق لي مقابلتها |
Je n'avais jamais dit ces mots en public. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن قلت هذه الكلمات على الملأ من قبل. |
Je n'avais jamais rien volé de ma vie. | Open Subtitles | لأنه لم يسبق لي أن سرقت أي شيء في حياتي. |
Plein de gens, des milliers que tu n'avais jamais rencontrés mais tu vas les sauver. | Open Subtitles | الكثير، الآلاف لم يسبق أن التقيت بهم أبداً من قبل لكنك ستنقذهم |
Je n'avais jamais vu cette femme. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا رَأيتُ تلك الإمرأةِ قبل ذلك في حياتِي. |
En 25 ans, je n'avais jamais demandé d'examens pareils. | Open Subtitles | في خلال 25 عام، لم يسبق وأن .طلبت مجموعة أختبارات كهذه |
J'avais oublié qu'il avait dit quelque chose sur son beau-père, mais je n'avais jamais pensé à chercher un père biologique. | Open Subtitles | وقد نسيت أنه قال شيئاً عن والد زوجته ولكني لم أفكر مطلقاً بالنظر في والده الحقيقي |
Max, je viens de faire quelque chose que je n'avais jamais fais. | Open Subtitles | ماكس، أنا فقط فعلت شيئاً لم يسبق لي فعله |
Je n'avais jamais eu de relations sexuelles sur une table de café avant . | Open Subtitles | لم يسبق لي أن مارست الجنس على طاولة القهوة قبل. |
C'est basique, C'est arrivé, et je n'avais jamais vu vos joues roses comme ça. | Open Subtitles | إنه عملي ، كان حادثة لم يسبق لي أن رأيتكِ أبداً بيتزا بيتزا |
Je n'avais jamais vu un juif avant d'entrer dans l'armée, encore moins un homme qui soit intelligent, drôle... pas trop moche. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن شاهدتُ يهودياً إلا أن كنتً في الجيش, شخصاً متروكاً لوحده كان ذكياً |
Je devais juste sortir d'un coffre dans lequel je n'avais jamais été enfermé. | Open Subtitles | جلّ ما عليّ فعله هو الخروج من خزنة لم يسبق لي الدخول فيها |
Je n'avais jamais tiré sur quelqu'un. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن اطلقت النار على أحداً من قبل |
Mais, pour être sincère, je n'avais jamais embrassé de fille. | Open Subtitles | لكن لكي اكن صادقا لم يسبق لي ان قبلت اي بنت ابدا |
Je n'avais jamais vu un interne apprendre comme aujourd'hui. | Open Subtitles | لم يسبق أن رأيت المقيمين يتعلمون بتلك الطريقة التي عملوا بها اليوم |
Je n'avais jamais vu encore de bouton menu coloré en vert | Open Subtitles | لم يسبق أن رأيت زرّ القائمة بلون أخضر من قبل |
Oui. Je n'avais jamais envisagé ça comme ça, mais, oui. | Open Subtitles | نعم، أنا أبداً مَا سَمعتُه تماماً لكن نعم، أَنا. |
je dois l'admettre, depuis le début de ma carrière, je n'avais jamais vu un aussi gros chiffre. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَعترفَ، في ممارستِي، أنا أبداً مَا رَأيتُ a عدد الذي كبير. |
Je n'avais jamais eu quelque chose d'aussi beau que ce sweat avant. | Open Subtitles | لم يسبق وأن حظيت بشيء كروعة تلك الكنزة من قبل |
Ce n'est pas que je n'avais jamais vu de fille aussi belle. | Open Subtitles | لم يكن هذا ولكني لم اري بنت أجمل مِنْها. |
Oh, ho, comme si tu n'avais jamais garé ta voiture par accident dans une arène de stock-car avant. | Open Subtitles | وكأنه لم يسبق لك أن قدت سيارتك بالخطأ إلى سباق تدمير |
Je n'avais jamais vu de vraie neige avant de descendre de l'avion à New York. | Open Subtitles | لم يسبق لى رؤية ثلوج حقيقية قبل هبوطى من الطائرة فى نيويورك |
Je n'avais jamais parlé à un escargot. C'est si petit, si amusant. | Open Subtitles | لم يسبق ليّ أن تكلمت مع حلزون أنت صغير جداً, و مسليّ جداً |
Je n'avais jamais eu une vraie famille | Open Subtitles | أنا لم يكن عندي أبداً عائلة حقيقية |
Je n'avais jamais remarqué que tu avais des traits du visage si fins. | Open Subtitles | لم ادرك ابداً.. مقدار المعالم الصغيره التي لديك |