"n'avez pas tué" - Traduction Français en Arabe

    • لم تقتل
        
    - Elle ne va nulle part. - Je sais que vous n'avez pas tué Norton. Open Subtitles ـ هي لن تذهب لأي مكان ـ أعرف أنك لم تقتل نورتون
    Vous avez dit qu'il y avait une femme avec vous cette nuit-là qui peut témoigner que vous n'avez pas tué ce couple. Open Subtitles قلت إنك كنت صحبة امرأة تلك الليلة بإمكانها أن تشهد أنك لم تقتل ذلك الثنائي
    Vous n'avez pas tué mes amis. Vous les avez pris pour faire une démonstration. Open Subtitles لم تقتل أصدقائي، بل أخذتهم لإثبات وجهة نظر.
    Si vous n'avez pas tué le ver cramoisi, vous n'avez pas tué le maître. Open Subtitles أنْ لمّ تقتل تلك الدودة الحمراء فأنت لم تقتل السيّد
    Je crois que vous n'avez pas tué Dan Hoffman. Open Subtitles أنا أصدق أنك بريء أصدق أنك لم تقتل دان هوفمان
    Donc vous êtes en train de nous dire que vous n'avez pas tué ces filles alors même que votre machine fabrique des drogues ? Open Subtitles إذاً أنت تقول لنا أنك لم تقتل هذه الفتيات حتى من خلال ماكينتك التي تصنع المخدرات؟
    Peut-être que vous n'avez pas tué votre ami. Open Subtitles ربما لم تقتل صديقك على ما اظن 591 00: 48: 28,080
    Vous n'avez pas tué ces hommes dans le train, n'est-ce pas ? Open Subtitles لم تقتل أولئك الأشخاص في القطار، أليس كذلك؟
    Tout ce que je comprends, c'est que si vous n'avez pas tué cet homme cela pourra jouer en votre faveur. Open Subtitles كل ما أقترحه هو إن لم تقتل هذا الرجل فربما يكون هذا لصالحك
    Ce que vous devriez expliquer c'est comment ce sang est arrivé sur votre chemise, et jurer que vous n'avez pas tué cet homme dans cet avion. Open Subtitles ما عليكَ تفسيره هو كيفية وصول الدم على قميصك , و قسمك بأنكَ لم تقتل ذلك الشاب على الطائرة
    Vous n'avez pas tué Bennett. Open Subtitles انت لم تقتل بينيت.
    Vous n'avez pas tué Danny à cause de ses convictions politiques. Open Subtitles أنت لم تقتل (داني) بسبب سياسته أليس كذلك ؟
    Bonne nouvelle, vous n'avez pas tué Charlotte. Open Subtitles الاخبار السارة هي بأنك لم تقتل شارولت
    vous n'avez pas tué cette femme. Open Subtitles :أقول لك الآن أنت لم تقتل تلك المرأة
    Maintenant que je sais que vous n'avez pas tué votre femme, oui. Open Subtitles الآن انا أعرف أنت لم تقتل زوجتك،نعم
    - Arrête de t'en faire. Nous savons que vous n'avez pas tué le Professeur Stein. Open Subtitles توقف عن العبوس يا رجل، فنحن نعلم أنّك لم تقتل الأستاذ (ستاين).
    Vous n'avez pas tué Arthur. Open Subtitles أنت لم تقتل أرثر
    Parce que même si vous n'avez pas tué alec green, votre petite arnaque, c'est 10 mois pour fraude. ok? Open Subtitles " لأنك حتى إن لم تقتل " آليك غرين حيلة النبيذ هذه التي تقوم بها تعني 10 أشهر بتهمة الخداع
    Vous n'avez pas tué tous les Jaffas. Open Subtitles أنت لم تقتل كل الجافا عند الحلقة
    Même si vous n'avez pas tué Cuzz, la feuille de test de votre classe, Open Subtitles "حتى إن لم تقتل "كوز ورقة الاختبار من فصلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus