Inoculations massives sans verrerie, aiguilles, toute l'infrastructure que nous n'avons plus. | Open Subtitles | تطعيم شاملة دون الأواني الزجاجية، والإبر، كل البنية التحتية التي لم يعد لدينا. |
Hitler va dans les jours prochains fermer les frontières. et nous n'avons plus rien à vendre. | Open Subtitles | سيغلق هتلر الحدود قريبا وعلى أي حال لم يعد لدينا شيء لنبيعه لكي نحصل على النقود |
Préparez tout pour le jugement ce soir Nous n'avons plus de témoin | Open Subtitles | جيد ، جهزوا للمحاكمة هذا المساء لم يعد لدينا شاهد |
Nous devons également reconnaître que nous n'avons plus les mains entièrement libres. | UN | ويجب أن نعترف أيضا بأننا لم نعد بعد وكلاء أحرارا تماما. |
Ces fichiers sont notre seule piste pour trouver la taupe, s'ils sont supprimés, nous n'avons plus rien. | Open Subtitles | هذه الملفات هي الخيط الوحيد الذي سيدلنا على الدخيل بمجرد أن يتم مسحها لن يكون لدينا شيء |
Nous n'avons plus assez de carburant pour visiter les deux autres mondes, | Open Subtitles | لم يعد لنا الوقود الكافي لزيارة وجهتينا |
Nous n'avons plus de brèche dans la sécurité. | Open Subtitles | لمْ تعد لدينا تسريبات أمنية |
Mais nous n'avons plus de ice-tea. | Open Subtitles | لقد نفد منا الشاي المثلج تماماً . |
Nous avons parlé à Salter. Nous n'avons plus de noms. | Open Subtitles | (لقد تحدثنا الى (سالتر لقد نفذت من الأسماء |
Tu diras à la poulette des infos que nous n'avons plus son numéro. | Open Subtitles | اخبر فتاة الاخبـار تلك بأنه لم يعد لدينا الرقم |
Dix ans ont gravement ruiné l'économie nationale à telle enseigne que nous n'avons plus le minimum pour soutenir la paix sociale. | UN | فلقد دمرت عشر سنوات من الصراع الاقتصاد الوطني دمارا شديدا لدرجة أنه لم يعد لدينا الحد الأدنى المطلوب للحفاظ على الوئام الاجتماعي. |
Nous n'avons plus aucune influence. | Open Subtitles | لم يعد لدينا نفوذ |
Nous n'avons plus le choix. | Open Subtitles | لم يعد لدينا خيار |
Nous n'avons plus d'enfant à tuer. | Open Subtitles | لم يعد لدينا أولاد آخرين كي تقتلهم |
- Nous n'avons plus rien à nous dire. - Mme Matthews, s'il vous plait. | Open Subtitles | لم يعد لدينا شيء لنتحدث عنه - اوه , يا آنسة ماثيوس , أرجوك - |
Nous n'avons plus le temps. | Open Subtitles | لم يعد لدينا وقت |
Nous n'avons plus ce luxe désormais. | Open Subtitles | لم يعد لدينا هذا الاسراف بعد الآن |
On ne peut plus attendre. Nous n'avons plus le temps. | Open Subtitles | لأننا لم نعد نطيق الإنتظار طويلاً فالوقت قصير |
Nous n'avons plus de farine. Bientôt plus de bacon ni de haricots. | Open Subtitles | . أوشك الدقيق على النفاذ بعد أسبوع لن يكون لدينا لحم خنزير ولا فاصوليا |
Nous n'avons plus le droit à l'erreur. | Open Subtitles | لم يعد لنا الحق في ارتكاب الأخطاء |
Nous n'avons plus accès à l'aide du Dark one. | Open Subtitles | لمْ تعد لدينا إمكانيّة الوصول إلى مساعدة القاتم. -بلى . |
Nous n'avons plus de lait. J'en ai pour une seconde | Open Subtitles | لقد نفد منا اللبن يا سيد (جينينجز) لن أغيب للحظة |
Nous n'avons plus Ie choix. | Open Subtitles | لقد نفذت مننا الاختيارات |
Nous n'avons plus de temps. | Open Subtitles | لم يتبقى لدينا وقت |
Nous n'avons plus de communications. | Open Subtitles | ليس لدينا أى إتصالات، |
La France pense que nous n'avons plus le temps d'attendre. | UN | وفرنسا تعتقد أنه ليس لدينا المزيد من الوقت لننتظر. |
Comme ça nous n'avons plus a nous plier à tes règles merdiques. | Open Subtitles | لَم نعُد مُضطرّين بعد الآن على اتّباع قوانينكَ السيّئة. |